14,00 zł
Czwarty zbiorek wierszy zamieszkałego na stałe w Polsce poety irackiego, którego twórczość cieszy się uznaniem zarówno polskich miłośników poezji, jak i krytyków literackich.
Ebooka przeczytasz w aplikacjach Legimi lub dowolnej aplikacji obsługującej format:
Liczba stron: 32
HATIF al-DŻANABI
PYŁ GAZELI
Wydawnictwo Akademickie
Dialog
Przekład:
Hanna Jankowska i Małgorzata Szyburska
Ilustracje:
Hassan Masudi
Opracowanie graficzne:
Antoni Piotrkiewicz
Redakcja i skład komputerowy:
Maria i Grzegorz Piotrkiewiczowie
Copyright by Hatif al-Dżanabi, 1992r.
ISBN (ePub) 978-83-8002-637-7
ISBN (Mobi) 978-83-8002-638-4
Wydawnictwo Akademickie Dialog
00-112 Warszawa, ul. Bagno 3/218
tel./faks 620 87 03
e-mail: [email protected]
http://www.wydawnictwodialog.pl/
Wydanie elektroniczne, Warszawa 2016
Skład wersji elektronicznej:
Tomasz Szymański
konwersja.virtualo.pl
Hatif al-Dżanabi – poeta dwóch narodów, eseista, teatrolog i tłumacz – urodził się w Kadisiji (Irak) w 1952 roku, choć on sam uważa, że przyszedł na świat o kilka lat później…
Będąc studentem arabistyki na Uniwersytecie Bagdadzkim, w 1970 r. zadebiutował w prasie; w 1973 r. w miesięczniku „Ar-Rabita” opublikował poemat „Gra na czaszce”.
Odtąd już często ukazywały się jego utwory tak w prasie Iraku, jak i w innych krajach arabskich. Po przebytych studiach w latach 1972-1973 odbywał służbę wojskową, a następnie do 1976 r. pracował jako nauczyciel literatury arabskiej w Kirkuku. W minionych właśnie latach władze irackie udaremniły poecie opublikowanie dwóch kolejnych tomików poezji, toteż w 1976 r. opuścił ojczyznę, choć formalnie był jeszcze w latach 1977-1982 członkiem Związku Literatów Irackich, z którego został wydalony. Następnie wstąpił do niezależnej Irackiej Federacji Pisarzy, Dziennikarzy i Artystów Demokratycznych, z której wystąpił w 1989 r.
Gdy w 1976 r. przybył do Polski, otrzymał stypendium i w 1979 r. uzyskał tytuł magistra filologii polskiej na Uniwersytecie Warszawskim, a w 1983 r. doktoryzował się w zakresie teatrologii. Od 1979 r. pracuje jako wykładowca w Zakładzie Arabistyki na Uniwersytecie Warszawskim. W tym czasie przez 3 lata był wykładowcą literatury arabskiej i dramatu na Uniwersytecie Tizi-Ouzou w Algierii. Jest laureatem kilku nagród, m.in. Nagroda XIV Międzynarodowego Listopada Poetyckiego w Poznaniu za najlepszą książkę roku 1991, za „Dzikie kontynenty”.
Hatif al-Dżanabi publikuje swoje utwory w języku arabskim w prasie literackiej krajów arabskich, jak i w przekładach na język polski. Wydał trzy tomy poezji: „Księga Wschodu” (1983), „Rozbite wiersze” (1988), „Dzikie kontynenty” (1991). Obecnie przygotowuje książkę teoretyczno-krytyczną o teatrze arabskim. Pożar, który wybuchł w mieszkaniu poety w 1989 r., zniweczył wysiłek, jaki włożył w dzieło, którym miała być wypracowana przez jego talent i umiłowanie literatury polskiej Antologia Współczesnej Poezji Polskiej w języku arabskim. Ale Hatif al-Dżanabi nie powiedział na ten temat jeszcze ostatniego słowa…
Książkę tę dedykuję mojej Mamie
O grzybiczne naloty pogrążone w dawności na co zda się marzenie w głuchą samotną noc
co możesz zrobić z tymi pustymi oczodołami
co zdziałasz kiedy doprowadzi cię mrok
zgęstniały, proroczy i osłabły
ku błotnistemu strumieniowi
gdzie zespolone wodorosty
unoszą
łodygi
w powietrze
i budzą się
gestykulując ku nadchodzącym ostom, cierniom, suchym krzewom opuncjom, szarańczynom, wierzbom i endywii cienkimi, czarnymi, krzywymi palcami o grzybiczne naloty unurzane w błocie nadziei
czemu igracie ze mną
z moim białym ubraniem
z moimi papierami skropionymi atramentem
z moją miłościwą melancholią
z moją przenikliwością i napojem
cóż to za świat słaby jak moje serce
okrutny i rozległy jak moja nienawiść
samozwańczy jak moje nieszczęście
cóż to za
straszliwe
puste
naczynie
Algier, 27.09.1987
przełożyła H. J.
Wydawnictwo Akademickie DIALOG
specjalizuje się w publikacji książek dotyczących języków, zwyczajów, wierzeń, kultur, religii, dziejów i współczesności świata Orientu.
Naszymi autorami są znani orientaliści polscy i zagraniczni, wybitni znawcy tematyki Wschodu.
Wydajemy także przekłady bogatej i niezwykłej literatury pięknej krajów Orientu.
Redakcja: 00-112 Warszawa, ul. Bagno 3/219tel. (0 22) 620 32 11, (0 22) 654 01 49e-mail: [email protected]
Biuro handlowe: 00-112 Warszawa, ul. Bagno 3/218tel./faks (0 22) 620 87 03e-mail: [email protected]
Serie Wydawnictwa Akademickiego DIALOG:
• Języki orientalne
• Języki Azji i Afryki
• Literatury orientalne
• Skarby Orientu
• Teatr Orientu
• Życie po japońsku
• Sztuka Orientu
• Dzieje Orientu
• Podróże – Kraje – Ludzie
• Mądrość Orientu
• Współczesna Afryka i Azja
• Vicus. Studia Agraria
• Orientalia Polona
• Literatura okresu transformacji
• Literatura frankofońska
• Być kobietą
• Temat dnia
• Życie codzienne w…
Prowadzimy sprzedaż wysyłkową