Uzyskaj dostęp do tej i ponad 250000 książek od 14,99 zł miesięcznie
Nie ma potrzeby tłumaczenia czytelnikom i czytelniczkom, o co chodzi w wierszach Guya Bennetta, ponieważ są zrozumiałe same przez się.
Guy Bennett potwierdza, że przywilejem poety jest panować nad światem za pomocą dekretów – „Le Monde”
Nieodparta zrozumiałość – „L’Humanité”
Czytajcie! – Jacques Roubaud
Guy Bennett (ur. 1960) – wykładowca w Otis College of Art and Design, tłumacz literatury francuskiej, poeta. Mieszka w Los Angeles, gdzie w latach 1997–2017 prowadził wydawnictwo Mindmade Books. Publikował w wielu periodykach i antologiach literackich. Jednym z jego najbardziej rozpoznawalnych projektów są Wiersze zrozumiałe same przez się (Self-Evident Poems), o których przede wszystkim można powiedzieć, że są zrozumiałe same przez się. Książka została przetłumaczona na język francuski, włoski i polski.
Ebooka przeczytasz w aplikacjach Legimi na:
Liczba stron: 22
Rok wydania: 2021
Odsłuch ebooka (TTS) dostepny w abonamencie „ebooki+audiobooki bez limitu” w aplikacjach Legimi na:
Linia Konceptualna prowadzona przez Aleksandrę Małecką i Piotra Mareckiego
1 Alfred Jarry, Ubu Król, tłumaczenie z języka francuskiego za pomocą Tłumacza Google Aleksandra Małecka i Piotr Marecki, Kraków 2015.
2 Steven Zultanski, Interes, spolszczył poprzez wykonanie na nowo Piotr Marecki, Kraków 2016.
3 Shiv Kotecha, Namaluj Popka, zlokalizował Piotr Marecki, Kraków 2017.
4 Piotr Marecki, Wiersze za sto dolarów, Kraków 2017.
5 Piotr Marecki & Kraków, Sezon Grzewczy, Kraków 2018.
6 Yedda Morrison | Mikołaj Spodaryk, Ciemności, Kraków 2018.
7 Guy Bennett, Wiersze zrozumiałe same przez się, tłumaczenie Aleksandra Małecka, Kraków 2021.
Kolejna książka w serii / Piotr Marecki, Regina Mynarska, Kamila Albin,To nie jest Polska
Co się w ogóle da powiedzieć, da się jasno powiedzieć...
– Ludwig Wittgenstein
Poezja mówi to, co mówi, mówiąc to.
– Jacques Roubaud
Wiersze zrozumiałesame przez się
Wiersz wprowadzający
Ten wiersz jest samodzielny
i samowystarczalny.
Nie wymaga komentarza krytycznego
ani żadnego rodzaju wyjaśnień,
żeby przekazać sens,
który jest sam przez się zrozumiały.
Jego długość nie przekracza jednej strony,
dlatego nadaje się
do publikacji w czasopismach
i antologiach.
Można go przeczytać w całości za jednym zamachem
i nie zmęczy przesadnie czytelnika lub słuchacza,
gdyż po lekturze nie wymaga nadmiernej refleksji
ani na niej nie zyskuje.
Wiersz krótki
Ten wiersz
jest szczególnie zwięzły.
Wiersz treściwy
To, co innym zajęło
wiele stron,
zdołałem przekazać
w kilku krótkich wersach
niniejszego wiersza.
Wiersz trójdzielny
Ten wiersz.
Ma trzy.
Oddzielne części.
Wiersz autorefleksyjny
Ten wiersz odnosi się tylko do siebie samego
i do niczego poza tym.
Byłoby nadużyciem
twierdzenie, że wchodzi ze światem
w relację inaczej niż jako wiersz,
tzn. jako jeden obiekt w stosunku
do innego (innych).