Uzyskaj dostęp do ponad 250000 książek od 14,99 zł miesięcznie
"Polski raz a dobrze" (wersja rosyjska) łączy w sobie zalety intensywnego kursu dla obcokrajowców - samouków, jak i podręcznika dla osób uczących się języka polskiego jako obcego w ramach szkół językowych, lektoratów, czy kursów indywidualnych. Jest najnowszym i najbardziej wyczerpującym tego typu opracowaniem. Obejmuje poziomy A1, A2 i B1 według klasyfikacji ESOKJ Rady Europy.
KURS ZAWIERA:
• 30 lekcji, współczesne dialogi i bogate słownictwo z tłumaczeniami,
• aktualna tematyka: praca, biznes, internet, bank, kino, teatr,
• ciekawostki, informacje praktyczne,
• uwaga nowość: słowniczek z ponad 230 parami aspektowymi czasowników.
ĆWICZENIA:
• 80 zadań z kluczem do samodzielnego rozwiązywania,
• Sprawdź się!, czyli seria lekcji powtórkowych z ćwiczeniami,
• przejrzyste tablice i objaśnienia gramatyczne.
• Z Lingo nauczysz się raz a dobrze!
Ebooka przeczytasz w aplikacjach Legimi na:
Liczba stron: 348
Stanisław Mędak
POLSKI raz a dobrzeПOЛьСКИЙдля иностранцев
ИНТЕНСИВНЫЙ КУРС ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ
Элементарный уровень A1, A2, B1
Перевод на русский язык: Галина Роевская, Кямаля Рамазанова
Projekt okładki serii: Marcin Rojek, 2-arts.com
Projekt makiety i opracowanie graficzne: Studio 27
Zdjęcie na okładce: © Massonforstock / Fotolia
Redakcja i korekta: Paweł Pokora
Tłumaczenie na język rosyjski: Halina Rojewska, Kamala Ramazanova
Korekta rosyjska: Kamala Ramazanova
Opracowanie wersji elektronicznej oraz konwersja:
© Copyright by Wydawnictwo Lingo sp.j., Warszawa 2013
www.WydawnictwoLingo.pl
ISBN: 978-83-60287-95-7
ISBN epub: 978-83-7892-039-7
ISBN mobi: 978-83-7892-040-3
Учебник Polski raz a dobrze(Польский сразу и прочно) с первого урока вводит в мир простых и общеупотребительных конструкций польского языка. Заключенные в них проблемы, касающиеся морфологии, флексии и лексики современного польского языка, представлены в определенной последовательности. Основные информации о функциональной грамматике и синтаксисе сообщаются в части урока Грамматический комментарий. Обилие практических объяснений должно облегчить обучающемуся быстрое усвоение употребительной лексики, понимание падежных функций, а также помочь сразу и прочно овладеть синтаксическим строем польского языка.
Чтобы построить собственное высказывание или собственный вопрос, достаточно будет запомнить пример предложения, его часть и краткое объяснение к ним.
В отдельных словарях к урокам, списках и таблицах сообщаются не только лексика, но и глагольные сочетания, аспектные пары контекстов, синтаксические конструкции и речевые обороты.
В 25 диалогах пользующиеся учебником познакомятся с натуральным польским языком, отвечающим грамматическим правилам. Первые десять диалогов (десять уроков) являются той ступенью, которая облегчит переход к очередному, более высокому уровню достижения прежде всего грамматических умений. Овладение другими умениями должно совершаться одновременно с систематическим повторением диалогов, выполнением упражнений, использованием полных ответов, находящихся в ключах к упражнениям. Рекомендуется также пользоваться различными синтаксическими конструкциями, заключенными в грамматических комментариях.
Большинство упражнений в учебнике Polski raz a dobrze– это креативные упражнения. Смысл их построения преследует цель максимально облегчить обучающимся использование ответов, высказываний, слов, их форм, оборотов, соответствующих контексту.
Настоящий учебник подготовлен для изучающих польский язык на уровне А1/ А2/ B1. Объем грамматического и лексического материала отвечает стандартам требований на очередных ступенях элементарного уровня.
Автор выражает исключительную благодарность Эве Оптолович за существенные (INALCO в Пaриже, преподаватель польского языка) замечания и ценные рекомендации ее, как опытного и превосходного специалиста по вопросам глоттодидактики.
Краков, 21 октября 2010 г.
Станислав Мендак
Первые четыре урока в учебнике Polski raz a dobrze подготовлены с целью ввести основные и частые конструкции польского языка, употребляемые в процессе речевой коммуникации. Выделенные жирным шрифтом конструкции вписаны в подлинные диалоги. Создается ситуация, которая благодаря такому приему позволяет пользующемуся этим учебником легко усвоить основные языковые проблемы, образцы вопросов и ответов, а также польские буквы, звуки и интонацию польского языка.
a, A aAnna
b, B be Bogdan
c, C ce Celina
ć, Ć cie Ćwik
d, D de Danuta
e, E e Ewa
ę, Ę ę Mędak
f, F ef Franciszek
g, G gie Gerard
h, H ha Halina
i, I i Irena
j, J jot Janina
k, K ka Katarzyna
l, L el Ludwik
ł, Ł eł Łucja
m, M em Maria
n, N en Natalia
ń, Ń eń Kosiński
o, O o Onufry
ó, ó (o kreskowane) Waligóra
p, P pe Piotr
r, R er Roman
s, S es Stanisław
ś, Ś eś Leśniak
t, T te Tomasz
u, U u Urszula
w, W wu Wacław
y, Y y, igrek Yves
z, Z zet Zenon
ź, Ź ziet Ździebło
ż, Żżet Żbik
Буква или буквенные группы примеры
a AAnna, baran, mama, pan
ądrąg, idą, kąt, piszą, są, wąż, wziął, wąs
b Bbanan, bo, cebula, chleb, pobudka
c Cco, cyna, cytryna, koc, lekcja, nic, noce, więc
c + icicho, ciocia, ciasto, cienki, ci, ciuciubabka
ch + iarchitekt, Chinka, chimery, chirurg, wymachiwać
czczar, czas, Czech, kaczka, kicz, praczka, taczka
ćbić, być, ćma, grać, mówić
d Ddo, dam, dobry, dom, dyrektor, pod, płód
dzdzbanek, dzwonić, ksiądz, pieniądze, wódz
dz + idziadek, dzień, dziesięć, dziewczyna, dziewięć, dziś
dźbądź, chodź, dźwięk, jedźmy, wejdź
dżdżem, dżungla, dżdżysty
e Echleb, gorzej, jemy, nowe, pewien, sen, te, wiem
ędębowy, gęś, imię, język, kęs, kliknęła, lęk, męski, myję się, pięć, ręka, tę, wzięła, zięć
f Ffakt, fant, fantastyczny, film
g Ggapa, gdy, go, Bóg, gapić się, próg
g + igilotyna, giniemy, gitara, piegi
h + ihistoria, Hindus, Hiszpan
i Ici, idol, imię, Irena, liczyć, lipa, list, mina, oni
j Jdaj, gorzej, ja, Janek, jeden, jeść, jutro, mniej
k Kkilogram, kot, Kraków, kto, ktoś, lekko, rówieśnik
k + ikieszeń, kilo, kino, ludzki
l Lalkohol, dla, lampa, las, len, lina, lipa, los, lupa
ł Łdał, koło, łapa, ławka, Łódź, łyk, miał, ołówek, wziął
m Mmama, mój, my, myśl, synem, tam
n Njon, na, nad, nasz, nic, numer, on, pan, panna, pewien
n + iniania, nic, nie, niebo, nisko
ńdzień, koń, kończyć, słońce
o Okoszula, okno, oko, ono, oto, to
p Psłup, pan, Polska
r Rczar, korona, Kraków, kura, rana, rok, rysunek
s Sas, kasa, kłos, sala, sens, sesja, sok, syn
s + inosić, siadać, siedem, siódmy
sz Szkasza, mieszkasz, mówisz, piszesz, szaman, szum
ś Ścoś, kość, ktoś, ślinić, ślub, śnić, wieś
t Tkot, kto, tak, to, tydzień
w WKraków, kwota, twój, Warszawa, wiem, wino
y Ybiały, buty, być, czytać, duży, syn, ty, wy, wyjść
z Zkoza, raz, zadanie, zło, zraz
z + iKazik, ziarno, zielony, zima, zioło
ź Źmroźno, późno, weź, źle, źródło
ż Ż= (rz)papież, wrażliwy, żaba, że, żyć
Имя числительное
Вопросы:
ile? – для безлично-мужского рода || ilu? – для лично-мужского рода. Безлично-мужской род (безлич.м.р.) – относится к существительным неодушевленным (нп. samochód), к существительным одушевленным (нп. kot), к существительным женского рода (нп. kobieta, książka) и к существительным среднего рода (нп. dziecko, jedzenie).
Лично-мужской род (лич.м.р.) – относится только к мужчине / мужчинам.
1 – 20
жр.р.
ср.р.
1
(ten) jeden dom
|| stoi
(безлич.м.р.)
(ta) jedna pani
|| stoi
(to) jedno piwo
|| stoi
(ten) jeden pan
|| stoi
(личн.м.р.)
2 dwa
3 trzy
4 cztery
5 pięć
6 sześć
7 siedem
8 osiem
9 dziewięć
10 dziesięć
11 jedenaście
12 dwanaście
13 trzynaście
14 czternaście
15 piętnaście
16 szesnaście
17 siedemnaście
18 osiemnaście
19 dziewiętnaście
20 dwadzieścia
21 – 100
21dwadzieścia jeden
30 trzydzieści
40 czterdzieści
50 pięćdziesiąt
60 sześćdziesiąt
70 siedemdziesiąt
80 osiemdziesiąt
90 dziewięćdziesiąt
100 sto
200 – 1000
200
dwieście
↓
domów / pań / piw
|| stoi
(безлич.м.р.)
dwustu
↓
panów
|| stoi
(личн.м.р.)
300 trzysta
400 czterysta
500 pięćset
600 sześćset
700 siedemset
800 osiemset
900 dziewięćset
1000 tysiąc
Грамматическое объяснение – см. урок 25, стр. 261-263.
1 – 20
(м.р.) (ж.р.) (cр.p.)
pierwszy pierwsza pierwsze
drugi druga drugie
trzeci trzecia trzecie
czwarty czwarta czwarte
piąty piąta piąte
szósty szósta szóste
siódmy siódma siódme
ósmy ósma ósme
dziewiąty dziewiąta dziewiąte
dziesiąty dziesiąta dziesiąte
jedenasty jedenasta jedenaste
dwunasty dwunasta dwunaste
trzynasty trzynasta trzynaste
czternasty czternasta czternaste
piętnasty piętnasta piętnaste
szesnasty szesnasta szesnaste
siedemnasty siedemnasta siedemnaste
osiemnasty osiemnasta osiemnaste
dziewiętnasty dziewiętnasta dziewiętnaste
dwudziesty dwudziesta dwudzieste
21 – 100
dwudziesty pierwszydwudziesta pierwszadwudzieste pierwsze
trzydziestytrzydziestatrzydzieste
czterdziestyczterdziestaczterdzieste
pięćdziesiątypięćdziesiątapięćdziesiąte
sześćdziesiątysześćdziesiątasześćdziesiąte
siedemdziesiątysiedemdziesiątasiedemdziesiąte
osiemdziesiątyosiemdziesiątaosiemdziesiąte
dziewięćdziesiątydziewięćdziesiątadziewięćdziesiąte
setnysetnasetne
Понедельник, 10 апреля 2010 года. Нью–Йорк. Бюро фонда. Здесь работает Марта Тилль.
Здравствуйте. Это фонд Nowa Polska (FNP) в Нью–Йорке, 17 East 67th Street. Бюро фонда работает с понедельника до пятницы, с девяти до семи часов. Приглашаем. Услышав сигнал в трубке, оставьте сообщение.
MARTA: – Good morning.
EDGAR: – Dzień dobry pani. Nazywam się Betraff…
MARTA: – Betraff! Edgar, to ty!? Miło cię widzieć. Przepraszamna chwilę.(Марта звонит). Agata, wiesz, kto tutaj jest?Edgar B. (…). Tak, to on. Edgar. Ten sam przystojny, zawsze uśmiechnięty Edgar. Co, nie możesz?! Jaka szkoda. (Марта кладет трубку). Agata jest teraz zajęta.
EDGAR: – Agata? Kto to jest? To dziewczyna, która…
MARTA: – Tak. To dziewczyna, która nazywa się Nowak. Onamieszka w Nowym Jorku. Teraz pracuje w Fundacji Nowa Polska. A ty?
EDGAR: – Ja nie pracuję. Planuję wyjazd do Polski.
MARTA: – Do Polski? Ja też. Mam już bilet na pierwszego maja.
EDGAR: – Jedziesz do Polski?
MARTA: – Wracam. Na rok.
EDGAR: – Staram się o stypendium.
MARTA: – Umówię cię z Agatą. Ona zajmuje się grantami.
EDGAR: – To znakomicie. Kto to jest? (Эдгар смотрит навходящего мужчину)
MARTA: – To nasz dyrektor. On nazywa się Green.
EDGAR: – Przepraszam.Jak? Green?
MARTA: – Wiesz, Edgar, mam dość powtarzania how do you do i odbierania telefonów w recepcji. (Марта опять звонит) Masz spotkanie za tydzień. Tutaj. Pierwsze piętro. Pokój 044.
EDGAR: – Dziękuję. Jesteś wspaniała.
MARTA: – Do zobaczenia za tydzień.
EDGAR: – Czy życie nie jest piękne?
Принятые обозначения и сокращения
В словаре, помещенном после каждого диалога, указаны:
а) окончания имен существительных в родительном падеже единственного числа, реже в предложном падеже единственного числа или другие падежные окончания;
б) окончания 1 и 2 лица единственного числа настоящего времени глаголов несовершенного вида и будущего времени глаголов совершенного вида.
После имен прилагательных приняты следующие сокращения названий рода: ед. ч. – (м. р.) для мужского рода, (ж. р.) для женского рода, (ср. р.) для среднего рода; мн. ч. – (л.–м. р.) для лично–мужского рода, (нл.–м. р.) для нелично–мужского рода.
Сокращения названий падежей: И. п. – именительный, Р. п. – родительный, Д. п. – дательный, В. п. – винительный, Т. п. – творительный , П. п. – предложный, Зв. п. – звательный. При существительных мужского рода приняты следующие сокращения: ед. ч. – (л.–м. р.) для лично–мужского рода, (м. р. о.) для мужского рода одушевленных существительных, (м. р. но.) для мужского рода неодушевленных существительных; мн. ч. – (л.–м. р.) для лично–мужского рода, (нл.–м. р.) для нелично–мужского рода.
Обозначения: ° – глагол несовершенного вида / °° – глагол совершенного вида.
°być (jestem, –eś) быть (в роли связки в наст. вр.)
°dziękować (dziękuję, –esz) благодарить (благодарю, –ишь)
°dziękuję;см.:dziękować спасибо, благодарю
°mieć (mam, –sz) иметь (у меня, у тебя есть)
°mieszkać (mieszkam, –sz) жить (живу, –ешь)
°nazywać się (nazywam się, –sz się) здесь: моя (твоя) фамилия
°pracować (pracuję, –esz) работать (работаю, –ешь)
°przepraszać (przepraszam, –sz) извиняться (извиняюсь, –ешься)
°wiedzieć (wiem, –sz) –знать (знаю, –ешь)
czy ли
do zobaczenia до встречи
dyrektor(л.–м. р.); Р. п. –a директор (–а)
dzień dobry (pani) добрый день, здравствуй (–те)
dziewczyna(ж. р.); Р. п. –y девушка (–и)
Edgar(л.–м. р.); Р. п.–a Эдгар (–а)
jak как
jest;см.:być здесь: связка наст. вр.
kto кто
która(ж. р.) которая
Marta(ж. р.); Р. п. –y Марта (–ы)
nasz(м. р.) наш
nie не, нет
Nowy Jork; П. п. w –ym/–u –Нью–Йорк, в (–е)
on он
ona она
piękne(ср. р.) прекрасно (–ое)
ta(ж. р.) эта, та
tak да, так
to(ср. р.) это, то
tutaj здесь
A ty? А ты?
bilet(м. р. но.); Р. п. –u билет (–а)
do в (куда?)
fundacja(ж. р.); Р. п. –i фонд (–а)
grant(м. р. но.); Р. п. –a грант (–а)
i и
ja я
kraj(м. р. но.); Р. п. –u страна (–ы), родина (–ы)
kwiecień(м. р. но.); Р. п. ~etnia апрель (–я)
maj(м. р. но.); Р. п. –a май (–я)
na нa
nie не, нет
odbieranie(ср. р.); Р. п. –a здесь: поднимать трубку
pierwsze(ср. р.) первое
pierwszy(м. р.) первый
piękne(ср. р.) прекрасно (-ое)
piętro(ср. р.); Р. п. –a этаж (-а)
pokój(м. р. но.); Р. п. ~koju комната (-ы)
Polka(ж. р.); Р. п. –i полька (-и)
Polska(ж. р.); Р. п. –i Польша (-и)
poniedziałek(м. р. но.); Р. п. ~łku понедельник (-а)
powtarzanie(ср. р.); Р. п. –a повторение (-ия)
przystojny(м. р.) красивый, интересный (о внешнем виде)
recepcja(ж. р.); Р. п. -i бюро (фонда, гостиницы)
rok(м. р. но.); Р. п. -u год (-а)
sam(м. р.) сам, самый; один
spotkanie(ср. р.); Р. п. –a встреча (-и)
stypendium(ср. р.); Р. п. И. п. стипендия (-ии)
ten(м. р.) этот, тот
teraz сейчас
też также, тоже
ty ты
tydzień(м. р. но.); Р. п. ~ygodnia неделя (-и)
uśmiechnięty(м. р.) улыбающийся
właśnie именно
wspaniała(ж. р.) здесь: (ты) молодец
wyjazd(м. р. но.); Р. п. -u поездка (-и)
zajęta(ж. р.) (она) занята
zawsze всегда
znakomicie прекрасно, превосходно, отлично
życie(ср. р.); Р. п. -a жизнь (-и)
Отдельные конструкции и высказывания
Czy życie nie jest piękne? – Не прекрасна ли жизнь?
Miło cię widzieć. – Рад (рада) тебя видеть.
Przepraszam na chwilę. – Я извиняюсь (извини, прости), одну минуту.
Agata, wiesz, kto tutaj jest? – Агата, (ты) знаешь, кто здесь?
Co, nie możesz? – Что, ты не можешь?
Jaka szkoda! – (Как) жаль! (Как) жалко!
Jesteś wspaniała(-y)! – Ты молодец!
Kto to jest? – Кто это?
Mam bilet na … – у меня билет на/в …
mieć dość czegoś – (мне) надоело
Ona jest Polką. – Она полька.
Staram się o stypendium. – Я хочу получить стипендию.
ten sam – тот самый
To nasz dyrektor. – Это наш директор.
To znakomicie. – Прекрасно (превосходно, отлично).
umówić kogoś z kimś – (о контактах) связать кого–н. с кем–н., устроить встречу кому–н. с кем–н.
wiesz, Edgar … – Знаешь, Эдгар …
Wracam za rok / za dwa lata. – Я возвращусь через год / через два года.
za tydzień/za miesiąc – через неделю/через месяц
zajmować się czymś – заниматься чем–н.
Речевой этикет
Bardzo cię/ pana/ panią przepraszam. – Я очень извиняюсь. Прошу прощения. Извините. Простите.
Bardzo mi miło pana / panią poznać. – Я очень рад (-а) с вами познакомиться.
Chciałbym(л.–м. р.)/chciałabym(ж. р.)przedstawić kogoś. – Я хочу тебе (вам) кого–то представить.
Co u ciebie słychać? / Co słychać? / Co nowego? – Что у тебя (слышно)? Что у тебя нового? Как дела?
Do jutra. – До завтра.
Именительный падеж единственного числа
Именительный падеж в польском склонении отвечает на вопрос kto? co? и является независимым падежом, в котором стоит независимая часть предложения – подлежащее, напр., Student czyta.
Конструкция с именительным:
подлежащее / сказуемое
Agata pracuje.
Ona dzwoni.
Marta zajmuje się (grantami) / rozmawia (przez telefon).
Функции именительного падежа
1. Именительным падежом характеризуется подлежащее.
2. Именительный падеж существительных следует после связки to, напр.: Martatorecepcjonistka./To (jest)pan Green. /Edgar tomiły chłopiec.
3. Именительный падеж употребляется в вопросительных предложениях после вопросительных слов: jaki, który, czyj (см.: следующие уроки), напр., Jaki on jest? / Czyj jest ten samochód?
Окончания именительного падежа
.
ед. ч.
[местоимение][прилагательное][существительное]
(м. р.) mój drogi / (dobry) dyrektor –ø –i/–y –ø
(ж. р.) moja (miła) dziewczyna –a –a –a
(ср. р.) moje (trudne) życie / dziecko–e–e–e, –o
Вопросительное местоимение
.
kto
Вопросительное местоимение kto? содержит вопрос о неопределенном лице (реже о животном), например: Ktojest w Fundacji Nowa Polska?–W Fundacji Nowa Polska jestMarta;Ktopracuje w Fundacji Nowa Polska?–Martapracuje w Fundacji Nowa Polska. Вопрос направлен к собеседнику с просьбой указать лицо или более конкретно определить его. Оно употребляется вместо имени существительного, обозначающего лицо. СКЛОНЕНИЕ (без мн. ч.): Р. п. / В. п. kogo, Д. п. komu, Т. п. / П. п. kim; См.: таблица падежей, стр. 320.
Kto to (jest) ?To (jest) dyrektor
To (jest) dziewczyna
To (jest) dziecko
Категория рода имен существительных
В польском языке существуют три рода: мужской *, женский и средний.
Существительные мужского рода в именительном падеже единственного числа, как правило, имеют нулевое окончание (заканчиваются на согласный), напр., bilet, kot, dyrektor, tydzień. Существует небольшая группа существительных мужского рода с окончанием на –a, напр., kolega, sprzedawca.
Существительные женского рода в именительном падеже единственного числа, заканчиваются на –a, напр., dziewczyna,Polska; реже на –i, напр., pani.
Существительные среднего рода в именительном падеже единственного числа, заканчиваются на –o, –e, напр., dziecko, życie, реже на –ę, напр., imię.
Существительные среднего рода, заимствованные из латинского языка, на –um, напр., liceum в ед. ч. не склоняются. См.: урок 9 , стр. 98-99.
* – Мужской род (сокр. в учебнике: мр.р.) имеет 3 подгруппы.
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО:
1. лично-мужской род, например, dyrektor (сокр. личн.мр.р.),
2. мужской род неодушевленных существительных, например, bilet, tydzień (сокр: мр.р.но.),
3. мужской род одушевленных существительных, например, kot (сокр: мр.р.о.).
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО:
1. лично-мужской род (сокр. личн.мр.),
2. безлично-мужской род (сокр. безлич.мр.р.).
Указательные местоимения
.
ten, ta, to
Указательные местоимения ten ta, to имеют значение указания на предмет, лицо или свойство, которые мы хотим подчеркнуть или показать жестом. Во множественном числе форма te – для нелично–мужского рода и форма ci – для лично–мужского рода.
м. р. ten (dyrektor) ж. р. ta (dziewczyna) ср. р. to (życie, dziecko)
ПРИМЕРЫ:
Ten studentnazywa się Edgar BetraffTa recepcjonistkama na imię Marta.
To dzieckojest małe.
Функции
.
to
в предложении
Следует помнить, чтоtoвыполняет в польском языке несколько функций.
1. Указывает на предмет, лицо, явление, ситуацию, которые и говорящий, и слушающий одинаково воспринимают в контексте разговора или того, что было сказано раньше; замещает подлежащее (или дополнение). В этом случае не имеет множественного числа: To(jest) Edgar Betraff/To(jest)recepcjonistka. /To(jest) dziecko. 2. Выступает в роли связки być: Warszawatostolica Polski/ Ktoto? –Toja. 3. Как союз соединяет предложения.: Daj mi samochód,topojadę na zakupy. 4. Указывает на эмоциональное отношение говорящего: Ktotoprzyszedł?
Личные местоимения
ед. ч.
1 лицо ja
2 лицо ty
3 лицо ona (ж. р.) on (м. р.)
мн. ч.
1 лицо my
2 лицо wy
3 лицо oni (л.–м. р.) ono (ср. р.) one (нл.–м. р.)
Спряжениe глагопа
.
być
и
.
nazywać się
* Формы множественного числа, см.: урок 5, стр. 62.
** Знаком ø обозначаются нулевые окончания.
1. Конструкция вопросов и ответов .czy
На вопрос с czy следует ответ с tak или nie, напр.,
Czyto jest Edgar? –Tak. To jest Edgar.;Nie. To nie jest Edgar.
To jest Piotr/ Czy życie nie jest piękne? –Tak.Życie jest piękne.;Nie. Życie jest coraz trudniejsze.
Вопросительное слово czy всегда стоит в начале предложения. Вопрос с jak – это вопрос к собеседнику с целью узнать, например, его имя и фамилию: Jaksię pan nazywa? – Nazywam się StanisławMędak. См.: урок 7, стр. 74.
2. Отрицаниеnieс глаголами
nie + глагол
Agatanie nazywa sięGreenAgata nazywa się Nowak
Частица nie всегда стоит перед глаголом и в польском языке пишется с глаголом раздельно.
3.rok 2010
Читаем: dwa tysiące dziesiąty (И. п.); w roku dwa tysiące dziesiątym (П. п.).
1. Ответьте на вопросы по образцу.
ОБРАЗЕЦ:
Jaknazywa się Edgar?Edgar nazywa sięBetraff.
1.Jaknazywa się dyrektor?Dyrektor............................... .
2.Jaknazywa się Fundacja?Fundacja............................. .
3.Jaknazywa się Agata?Agata................................... .
4.Jaknazywa się Marta?Marta................................... .
5.Jak(ty) się nazywasz?(ja)....................................... .
Ключи к упражнениям
2. Вместо точек вставьте соответствующие существительные.
ОБРАЗЕЦ:
Ktoto jest pan Green?Pan Green todyrektor(student,dyrektor, recepcjonista).
1.Ktoto jest Marta?Marta to .................. (dyrektorka, recepcjonistka, studentka).
2.Ktoto jest Agata?Agata to .............................. (dyrektor, Polka, Amerykanka).
3.Ktoto jest Edgar?Edgar to ............................. (dyrektor, Amerykanin, student).
Ключи к упражнениям
3. Переведите на польский язык.
ОБРАЗЕЦ:
Добрый день. / Здавствуй (–те). Dzieńdobry.
1. Кто это? ..................................................... .
2. Спасибо. ..................................................... .
3. До встречи. Пока. ..................................................... .
4. Эдгар, это ты? ..................................................... .
Ключи к упражнениям
4. Вместо точек вставьте подходящие имена и фамилии.
ОБРАЗЕЦ:
Имя и фамилия автора учебника Polski raz a dobrze – Станислав Мендак.
1.Ja nazywam się ............................................................. (мои имя и фамилия).
2.Ty nazywasz się ....................................................... .(твои имя и фамилия).
3.On nazywa się .......................................................... .
4.Ona nazywa się ........................................................ .
5.Ten pan nazywa się .................................................. .
6.Ta pani nazywa się ................................................... .
7.Ta studentka nazywa się ......................................... .
8.Ten student nazywa się ........................................... .
Ключи к упражнениям
5. Ответьте на вопросы, пользуясь образцом.
ОБРАЗЕЦ:
Czy Agata nazywa się Green?Nie. AgatanienazywasięGreen. Ona nazywa sięNowak.
Czy Agata nazywa się Nowak?Tak. AgatanazywasięNowak.Tak. OnanazywasięNowak.
1.Czy dyrektor nazywa się Green?.......................................................................................... .
2.Czy autor podręcznikaPolski raz a dobrzenazywa się Mędak?.......................................................................................... .
3.Czy Marta nazywa się Till? .......................................................................................... .
4.Czy Edgar nazywa się Mędak? .......................................................................................... .
5.Czy (ty) nazywasz się Nowak? .......................................................................................... .
Смотри! Летят аисты!
Польша – это европейское пристанище аистов. Ежегодно прилетает к нам почти 41 тысяча пар аистов из 160 тысяч пар, существующих в мире. Большинство польских пар аистов обитает в долинах и разливах рек Вармии, Мазур и Подлясья. Летящих аистов можно увидеть над Краковом, над другими городами или деревнями региона Малопольска.
Ключи к упражнениям
Упражнения
1. Green / Nowa Polska / Nowak / Till / – 2. recepcjonistka / Polka / Amerykanin 3. Kto to jest? / Dziękuję / Do zobaczenia / Edgar, to ty!? 4. (.....) 5. Tak. On nazywa się Green / Tak. Autor podręcznika Polski raz a dobrze nazywa się S. Mędak / Tak. Marta nazywa się Till / Nie. Edgar nie nazywa się Mędak. (Edgar nazywa się Betraff.) / Nie. Ja nie nazywam się Nowak. (Ja) nazywam się ................................. (+ твое имя).