Uzyskaj dostęp do tej i ponad 250000 książek od 14,99 zł miesięcznie
Język angielski - Poziom B2
Lubisz czytać dobre powieści a jednocześnie chcesz doskonalić swój angielski? Mamy dla Ciebie idealne połączenie! Klasyka literatury światowej w wersji do nauki języka angielskiego.
Wzruszająca opowieść świąteczna ukazująca przemianę duchową Ebenezera Scrooge’a w obliczu wizji samotnej śmierci po latach życia w rozgoryczeniu i stronienia od ludzi. Ponadczasowa historia pokazuje ludzi żyjących wśród nas i doświadczających podobnych problemów, bliskich nam doznań i emocji. Ebenezer Scrooge nie musiał bać się śmierci, ponieważ Dickens uczynił go nieśmiertelnym!
CZYTAJ - SŁUCHAJ - ĆWICZ POSZERZAJ SŁOWNICTWO - UTRWALAJ - UCZ SIĘ WYMOWY
CZYTAJ– dzięki oryginalnemu angielskiemu tekstowi powieści A Christmas Carol przyswajasz nowe słówka, uczysz się ich zastosowania w zdaniach i poszerzasz słownictwo. Wciągająca fabuła książki sprawi, że nie będziesz mógł się oderwać od lektury, co zapewni regularność nauki. Czytanie tekstów po angielsku to najlepsza metoda nauki angielskiego.
SŁUCHAJ– pobierz bezpłatne nagranie oryginalnego tekstu A Christmas Carol dostępne na naszej stronie. Czytaj jednocześnie słuchając nagrania i utrwalaj wymowę. W każdej książce znajduje się specjalny kod, który umożliwia pobranie wersji audio(pliki mp3).
ĆWICZ– do każdego rozdziału powieści przygotowane zostały specjalne dodatki i ćwiczenia:
• na marginesach stron znajdziesz minisłownik i objaśnienia trudniejszych wyrazów;
• w części O słowach poszerzysz słownictwo z danej dziedziny, a w części gramatycznej poznasz struktury i zagadnienia językowe;
• dzięki zamieszczonym na końcu rozdziału testom i różnorodnym ćwiczeniom sprawdzisz rozumienie przeczytanego tekstu;
• odpowiedzi do wszystkich zadań zamkniętych znajdziesz w kluczu na końcu książki.
Ebooka przeczytasz w aplikacjach Legimi na:
Liczba stron: 267
Odsłuch ebooka (TTS) dostepny w abonamencie „ebooki+audiobooki bez limitu” w aplikacjach Legimi na:
Redakcja: Jadwiga Witecka
Projekt okładki: Michał Duława
Skład i łamanie: Protext
Opracowanie wersji elektronicznej:
Nagranie, dźwięk i opracowanie muzyczne: Grzegorz Dondziłło, maxx-audio.com
Lektor: Ewa Wodzicka-Dondziłło
Copyright © 2018 by Poltext sp. z o.o.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Nieautoryzowane rozpowszechnianie całości lub fragmentów niniejszej publikacji w jakiejkolwiek postaci zabronione. Wykonywanie kopii metodą elektroniczną, fotograficzną, a także kopiowanie książki na nośniku filmowym, magnetycznym, optycznym lub innym powoduje naruszenie praw autorskich niniejszej publikacji. Niniejsza publikacja została elektronicznie zabezpieczona przed nieautoryzowanym kopiowaniem, dystrybucją i użytkowaniem. Usuwanie, omijanie lub zmiana zabezpieczeń stanowi naruszenie prawa.
Wydanie w nowej szacie graficznej
Warszawa 2022
Poltext Sp. z o.o.
www.wydawnictwoslowko.pl
ISBN 978-83-8175-445-3 (format epub)
ISBN 978-83-7561-872-3 (format mobi)
A Christmas Carol
Opowieść wigilijna
Alice’s Adventures in Wonderland
Alicja w Krainie Czarów
Animal Farm
Folwark zwierzęcy
Anne of Green Gables
Ania z Zielonego Wzgórza
Anne of Avonlea
Ania z Avonlea
Christmas Stories
Opowiadania świąteczne
Fairy Tales by Hans Christian Andersen
Baśnie Hansa Christiana Andersena
Fanny Hill. Memoirs of a Woman of Pleasure
Wspomnienia kurtyzany
Frankenstein
Frankenstein
Heart of Darkness
Jądro ciemności
Little Women
Małe kobietki
Peter and Wendy
Piotruś Pan
Pride and Prejudice
Duma i uprzedzenie
1984
Rok 1984
Sense and Sensibility
Rozważna i romantyczna
Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
Doktor Jekyll i pan Hyde
The Adventures of Sherlock Holmes Part 1
Przygody Sherlocka Holmesa
The Adventures of Sherlock Holmes Part 2
Przygody Sherlocka Holmesa. Ciąg dalszy
The Age of Innocence
Wiek niewinności
The Blue Castle
Błękitny Zamek
The Great Gatsby
Wielki Gatsby
The Hound of the Baskervilles
Pies Baskerville’ów
The Picture of Dorian Gray
Portret Doriana Graya
The Secret Garden
Tajemniczy ogród
The Time Machine
Wehikuł czasu
The Wonderful Wizard of Oz
Czarnoksiężnik z Krainy Oz
Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)
Trzech panów w łódce (nie licząc psa)
Kiedy Charles Dickens pisał Opowieść wigilijną, z pewnością nie spodziewał się, że wejdzie ona do kanonu literatury.
Dzieło to zostało opublikowane tuż przed świętami, 19 grudnia 1843 roku, i niemal od razu spotkało się z entuzjastycznym odbiorem zarówno Czytelników, jak i krytyki literackiej. Do dnia dzisiejszego nieprzerwanie ukazuje się w druku i jest lekturą szkolną w wielu krajach. Jest to utwór, który umiejętnie łączy wgląd w twardą rzeczywistość XIX wieku z alegorycznym, ponadczasowym przekazem. Ponadto Dickens z dużym kunsztem wplótł w swoją opowieść wątki z mitologii chrześcijańskiej, podań wigilijnych i baśni.
Do popularności Opowieści wigilijnej bez wątpienia przyczyniło się także wykorzystanie tematyki świątecznej – współcześnie każdy artysta pop wie doskonale, jak trafnie sparodiowano to w filmie Love, actually, że napisanie dobrego świątecznego przeboju gwarantuje miejsce na szczycie list przebojów i sukces. Dickens był więc także, w pewnym sensie, prekursorem nowoczesnego marketingu sztuki. Zachowując powagę, trzeba jednak przyznać, że czynił to, mając na uwadze ważny cel społeczny. Dickens był bowiem mocno zaangażowany w pomoc ubogim i przejmował go ciężki los ówczesnej biedoty. Zdawał sobie jednak doskonale sprawę, że pisanie kolejnych przejmujących felietonów wywrze znacznie mniejszy skutek, niż potężny symboliczny przekaz skierowany do szerokiej rzeszy odbiorców.
Po wizycie w Manchesterze, który wówczas był miastem skrajnej nędzy, zasiedlonym przez klepiących biedę robotników i skazanych na jeszcze gorszy los bezrobotnych skupionych wokół licznych fabryk, a także po odwiedzeniu kopalni węgla w Kornwalii (wówczas masowo zatrudniających dzieci), Dickens zdecydował, że musi zrobić coś, co zmieni nastawienie bogatszej części społeczeństwa. Ponieważ był wówczas poczytnym autorem, postanowił za pomocą fikcyjnej opowieści zaapelować do sumienia rodaków.
Uczynił to niezwykle skutecznie – bo do dnia dzisiejszego wpływ Opowieści wigilijnej na kulturę masową jest ogromny. Dość powiedzieć, że nazwisko głównego bohatera, Ebenezera Scrooge’a, stało się synonimem skąpca. Skąpca, dodajmy, którego postać jest wzorowana na ojcu samego autora. Dickens bowiem doświadczył nędzy na własnej skórze. Kiedy miał dwanaście lat, jego ojciec trafił do więzienia, a on sam musiał zrezygnować ze szkoły, sprzedać lub zastawić nieliczny dobytek i podjąć pracę w fabryce pasty do butów. Co gorsza, nawet po zakończeniu trzymiesięcznej odsiadki ojca, Dickens musiał kontynuować pracę. Pracę, dodajmy, ciężką, niewdzięczną, zarówno w jego własnym mniemaniu, jak i po prostu obiektywnie, znacznie poniżej jego intelektualnych możliwości.
Skomplikowana relacja z ojcem, według krytyków literackich, znajduje odzwierciedlenie w dwoistości postaci Scrooge’a – z jednej strony antypatycznego i złośliwego dusigrosza, z drugiej zaś osoby towarzyskiej i łaknącej społecznej akceptacji. Przemiana Scrooge’a w lepszego człowieka może zatem ukazywać przemianę postaci ojca autora – z faktycznej w upragnioną.
Trudno jednoznacznie powiedzieć, w jakim stopniu emocjonalne zaangażowanie w tematykę, a także osobiste doświadczenie wpłynęły na magię i siłę przekazu Opowieści wigilijnej. Jedno jest pewne: to utwór wybitny, chwytający za serce i mówiący wiele o tym, jak zmienił się współczesny świat. Z pewnością warto ją przeczytać, a przy okazji podszlifować język angielski.
Opracowany przez nas podręcznik oparty na oryginalnym tekście noweli został skonstruowany według przejrzystego schematu.
Na marginesach tekstu podano objaśnienia trudniejszych wyrazów.Każdy rozdział jest zakończony krótkim testem sprawdzającym stopień rozumienia tekstu.Zawarty po każdym rozdziale dział O słowach jest poświęcony poszerzeniu słownictwa z danej dziedziny, wyrazom kłopotliwym dla polskich uczniów (tzw. false friends) lub wyrażeniom idiomatycznym.W dziale poświęconym gramatyce omówiono wybrane zagadnienie gramatyczne, ilustrowane fragmentem rozdziału.Dla dociekliwych został również opracowany komentarz do wybranych tematów związanych z kulturą i historią.Różnorodne ćwiczenia pozwolą Czytelnikowi powtórzyć i sprawdzić omówione w podręczniku zagadnienia leksykalne i gramatyczne. Alfabetyczny wykaz wyrazów objaśnianych na marginesie tekstu znajduje się w słowniczku. Odpowiedzi do wszystkich zadań zamkniętych są podane w kluczu na końcu książki.
Karol Dickens jako dziecko w fabryce na rysunku Freda Bernarda (1904)
Źródło: https://en.wikipedia.org/wiki/File:Dickens-at-the-Blacking-Warehouse.jpg
I HAVE endeavoured in this Ghostly little book, to raise the Ghost of an Idea, which shall not put my readers out of humour with themselves, with each other, with the season, or with me. May it haunt their houses pleasantly, and no one wish to lay it.
Their faithful Friend and Servant,
C. D.
December, 1843.
MARLEY was dead: to begin with. There is no doubt whatever about that. The register of his burial was signed by the clergyman, the clerk, the undertaker, and the chief mourner. Scrooge signed it: and Scrooge’s name was good upon ’Change, for anything he chose to put his hand to. Old Marley was as dead as a door-nail.
Mind! I don’t mean to say that I know, of my own knowledge, what there is particularly dead about a door-nail. I might have been inclined, myself, to regard a coffin-nail as the deadest piece of ironmongery in the trade. But the wisdom of our ancestors is in the simile; and my unhallowed hands shall not disturb it, or the Country’s done for. You will therefore permit me to repeat, emphatically, that Marley was as dead as a door-nail.
Scrooge knew he was dead? Of course he did. How could it be otherwise? Scrooge and he were partners for I don’t know how many years. Scrooge was his soleexecutor, his sole administrator, his sole assign, his sole residuarylegatee, his sole friend, and sole mourner. And even Scrooge was not so dreadfully cut up by the sad event, but that he was an excellent man of business on the very day of the funeral, and solemnised it with an undoubted bargain.
The mention of Marley’s funeral brings me back to the point I started from. There is no doubt that Marley was dead. This must be distinctly understood, or nothing wonderful can come of the story I am going to relate. If we were not perfectly convinced that Hamlet’s Father died before the play began, there would be nothing more remarkable in his taking a stroll at night, in an easterly wind, upon his own ramparts, than there would be in any other middle-aged gentleman rashly turning out after dark in a breezyspot--say Saint Paul’s Churchyard for instance-- literally to astonish his son’s weak mind.
Scrooge never painted out Old Marley’s name. There it stood, years afterwards, above the warehouse door: Scrooge and Marley. The firm was known as Scrooge and Marley. Sometimes people new to the business called Scrooge Scrooge, and sometimes Marley, but he answered to both names. It was all the same to him.
Oh! But he was a tight-fisted hand at the grind-stone, Scrooge! a squeezing, wrenching, grasping, scraping, clutching, covetous, old sinner! Hard and sharp as flint, from which no steel had ever struck out generous fire; secret, and self-contained, and solitary as an oyster. The cold within him froze his old features, nipped his pointed nose, shrivelled his cheek, stiffened his gait; made his eyes red, his thin lips blue; and spoke out shrewdly in his grating voice. A frosty rime was on his head, and on his eyebrows, and his wiry chin. He carried his own low temperature always about with him; he iced his office in the dog-days; and didn’t thaw it one degree at Christmas.
External heat and cold had little influence on Scrooge. No warmth could warm, no wintry weather chill him. No wind that blew was bitterer than he, no falling snow was more intent upon its purpose, no pelting rain less open to entreaty. Foul weather didn’t know where to have him. The heaviest rain, and snow, and hail, and sleet, could boast of the advantage over him in only one respect. They often “came down” handsomely, and Scrooge never did.
Nobody ever stopped him in the street to say, with gladsome looks, “My dear Scrooge, how are you? When will you come to see me?” No beggars implored him to bestow a trifle, no children asked him what it was o’clock, no man or woman ever once in all his life inquired the way to such and such a place, of Scrooge. Even the blind men’s dogs appeared to know him; and when they saw him coming on, would tug their owners into doorways and up courts; and then would wag their tails as though they said, “No eye at all is better than an evil eye, dark master!”
But what did Scrooge care! It was the very thing he liked. To edge his way along the crowded paths of life, warning all human sympathy to keep its distance, was what the knowing ones call “nuts” to Scrooge.
Once upon a time--of all the good days in the year, on Christmas Eve--old Scrooge sat busy in his counting-house. It was cold, bleak, biting weather: foggy withal: and he could hear the people in the court outside, go wheezing up and down, beating their hand supon their breasts, and stamping their feet upon the pavement stones to warm them. The city clocks had only just gone three, but it was quite dark already-- it had not been light all day--and candles were flaring in the windows of the neighbouring offices, like ruddysmears upon the palpable brown air. The fog came pouring in at every chink and keyhole, and was so dense without, that although the court was of the narrowest, the houses opposite were merephantoms. To see the dingy cloud come drooping down, obscuring everything, one might have thought that Nature lived hard by, and was brewing on a large scale.
The door of Scrooge’s counting-house was open that he might keep his eye upon his clerk, who in a dismal little cell beyond, a sort of tank, was copying letters. Scrooge had a very small fire, but the clerk’s fire was so very much smaller that it looked like one coal. But he couldn’t replenish it, for Scrooge kept the coal-box in his own room; and so surely as the clerk came in with the shovel, the master predicted that it would be necessary for them to part. Wherefore the clerk put on his white comforter, and tried to warm himself at the candle; in which effort, not being a man of a strong imagination, he failed.
“A merry Christmas, uncle! God save you!” cried a cheerful voice. It was the voice of Scrooge’s nephew, who came upon him so quickly that this was the first intimation he had of his approach.
“Bah!” said Scrooge, “Humbug!”
He had so heated himself with rapid walking in the fog and frost, this nephew of Scrooge’s, that he was all in a glow; his face was ruddy and handsome; his eyes sparkled, and his breath smoked again.
“Christmas a humbug, uncle!” said Scrooge’s nephew. “You don’t mean that, I am sure?”
“I do,” said Scrooge. “Merry Christmas! What right have you to be merry? What reason have you to be merry? You’re poor enough.”
“Come, then,” returned the nephew gaily. “What right have you to be dismal? What reason have you to be morose? You’re rich enough.”
Scrooge having no better answer ready on the spur of the moment, said, “Bah!” again; and followed it up with “Humbug.”
“Don’t be cross, uncle!” said the nephew.
“What else can I be,” returned the uncle, “when I live in such a world of fools as this? Merry Christmas! Out upon merry Christmas! What’s Christmas time to you but a time for paying bills without money; a time for finding yourself a year older, but not an hour richer; a time for balancing your books and having every item in ‘em through a round dozen of months presented dead against you? If I could work my will,” said Scrooge indignantly, “every idiot who goes about with ‘Merry Christmas’ on his lips, should be boiled with his own pudding, and buried with a stake of holly through his heart. He should!”
“Uncle!” pleaded the nephew.
“Nephew!” returned the uncle sternly, “keep Christmas in your own way, and let me keep it in mine.”
“Keep it!” repeated Scrooge’s nephew. “But you don’t keep it.”
“Let me leave it alone, then,” said Scrooge. “Much good may it do you! Much good it has ever done you!”
“There are many things from which I might have derived good, by which I have not profited, I dare say,” returned the nephew. “Christmas among the rest. But I am sure I have always thought of Christmas time, when it has come round--apart from the venerationdue to its sacred name and origin, if anything belonging to it can be apart from that--as a good time; a kind, forgiving, charitable, pleasant time; the only time I know of, in the long calendar of the year, when men and women seem by one consent to open their shut-up hearts freely, and to think of people below them as if they really were fellow-passengers to the grave, and not another race of creatures bound on other journeys. And therefore, uncle, though it has never put a scrap of gold or silver in my pocket, I believe that it has done me good, and will do me good; and I say, God bless it!”
The clerk in the Tank involuntarilyapplauded.
Becoming immediately sensible of the impropriety, he poked the fire, and extinguished the last frailspark for ever.
“Let me hear another sound from you,” said Scrooge, “and you’ll keep your Christmas by losing your situation! You’re quite a powerful speaker, sir,” he added, turning to his nephew. “I wonder you don’t go into Parliament.”
“Don’t be angry, uncle. Come! Dine with us to-morrow.”
Scrooge said that he would see him--yes, indeed he did. He went the whole length of the expression, and said that he would see him in that extremity first.
“But why?” cried Scrooge’s nephew. “Why?”
“Why did you get married?” said Scrooge.
“Because I fell in love.”
“Because you fell in love!” growled Scrooge, as if that were the only one thing in the world more ridiculous than a merry Christmas. “Good afternoon!”
“Nay, uncle, but you never came to see me before that happened. Why give it as a reason for not coming now?”
“Good afternoon,” said Scrooge.
“I want nothing from you; I ask nothing of you; why cannot we be friends?”
“Good afternoon,” said Scrooge.
“I am sorry, with all my heart, to find you so resolute. We have never had any quarrel, to which I have been a party. But I have made the trial in homage to Christmas, and I’ll keep my Christmas humour to the last. So A Merry Christmas, uncle!”
“Good afternoon!” said Scrooge.
“And A Happy New Year!”
“Good afternoon!” said Scrooge.
His nephew left the room without an angry word, notwithstanding. He stopped at the outer door to bestow the greetings of the season on the clerk, who, cold as he was, was warmer than Scrooge; for he returned them cordially.
“There’s another fellow,” muttered Scrooge; who overheard him: “my clerk, with fifteen shillings a week, and a wife and family, talking about a merry Christmas. I’ll retire to Bedlam.”
This lunatic, in letting Scrooge’s nephew out, had let two other people in. They were portly gentlemen, pleasant to behold, and now stood, with their hats off, in Scrooge’s office. They had books and papers in their hands, and bowed to him.
“Scrooge and Marley’s, I believe,” said one of the gentlemen, referring to his list. “Have I the pleasure of addressing Mr. Scrooge, or Mr. Marley?”
“Mr. Marley has been dead these seven years,” Scrooge replied. “He died seven years ago, this very night.”
“We have no doubt his liberality is well represented by his surviving partner,” said the gentleman, presenting his credentials.
It certainly was; for they had been two kindred spirits. At the ominous word “liberality,” Scrooge frowned, and shook his head, and handed the credentials back.
“At this festive season of the year, Mr. Scrooge,” said the gentleman, taking up a pen, “it is more than usually desirable that we should make some slightprovision for the Poor and destitute, who suffer greatly at the present time. Many thousands are in want of common necessaries; hundreds of thousands are in want of common comforts, sir.”
“Are there no prisons?” asked Scrooge.
“Plenty of prisons,” said the gentleman, laying down the pen again.
“And the Union workhouses?” demanded Scrooge. “Are they still in operation?”
“They are. Still,” returned the gentleman, “I wish I could say they were not.”
“The Treadmill and the Poor Law are in full vigour, then?” said Scrooge.
“Both very busy, sir.”
“Oh! I was afraid, from what you said at first, that something had occurred to stop them in their useful course,” said Scrooge. “I’m very glad to hear it.”
“Under the impression that they scarcelyfurnish Christian cheer of mind or body to the multitude,” returned the gentleman, “a few of us are endeavouring to raise a fund to buy the Poor some meat and drink, and means of warmth. We choose this time, because it is a time, of all others, when Want is keenly felt, and Abundancerejoices. What shall I put you down for?”
“Nothing!” Scrooge replied.
“You wish to be anonymous?”
“I wish to be left alone,” said Scrooge. “Since you ask me what I wish, gentlemen, that is my answer. I don’t make merry myself at Christmas and I can’t afford to make idle people merry. I help to support the establishments I have mentioned--they cost enough; and those who are badly off must go there.”
“Many can’t go there; and many would rather die.”
“If they would rather die,” said Scrooge, “they had better do it, and decrease the surplus population.
Besides--excuse me--I don’t know that.”
“But you might know it,” observed the gentleman.
“It’s not my business,” Scrooge returned. “It’s enough for a man to understand his own business, and not to interfere with other people’s. Mine occupies me constantly. Good afternoon, gentlemen!”
Seeing clearly that it would be useless to pursue their point, the gentlemen withdrew. Scrooge resumed his labours with an improved opinion of himself, and in a more facetioustemper than was usual with him.
Meanwhile the fog and darkness thickened so, that people ran about with flaring links, proffering their services to go before horses in carriages, and conduct them on their way. The ancient tower of a church, whose gruff old bell was always peepingslily down at Scrooge out of a Gothic window in the wall, became invisible, and struck the hours and quarters in the clouds, with tremulous vibrations afterwards as if its teeth were chattering in its frozen head up there. The cold became intense. In the main street, at the corner of the court, some labourers were repairing the gas-pipes, and had lighted a great fire in a brazier, round which a party of ragged men and boys were gathered: warming their hands and winking their eyes before the blaze in rapture. The water-plug being left in solitude, its overflowingssullenlycongealed, and turned to misanthropic ice. The brightness of the shops where holly sprigs and berries crackled in the lamp heat of the windows, made pale faces ruddy as they passed. Poulterers’ and grocers’ trades became a splendid joke: a glorious pageant, with which it was next to impossible to believe that such dull principles as bargain and sale had anything to do. The Lord Mayor, in the strong hold of the mighty Mansion House, gave orders to his fifty cooks and butlers to keep Christmas as a Lord Mayor’s household should; and even the little tailor, whom he had fined five shillings on the previous Monday for being drunk and bloodthirsty in the streets, stirred up to-morrow’s pudding in his garret, while his lean wife and the baby sallied out to buy the beef.
Foggier yet, and colder. Piercing, searching, bitingcold. If the good Saint Dunstan had but nipped the Evil Spirit’s nose with a touch of such weather as that, instead of using his familiar weapons, then indeed he would have roared to lusty purpose. The owner of one scant young nose, gnawed and mumbled by the hungry cold as bones are gnawed by dogs, stooped down at Scrooge’s keyhole to regale him with a Christmas carol: but at the first sound of “God bless you, merry gentleman!
May nothing you dismay!”
Scrooge seized the ruler with such energy of action, that the singer fled in terror, leaving the keyhole to the fog and even more congenial frost.
At length the hour of shutting up the counting-house arrived. With an ill-will Scrooge dismounted from his stool, and tacitly admitted the fact to the expectant clerk in the Tank, who instantlysnuffed his candle out, and put on his hat.
“You’ll want all day to-morrow, I suppose?” said Scrooge.
“If quite convenient, sir.”
“It’s not convenient,” said Scrooge, “and it’s not fair. If I was to stop half-a-crown for it, you’d think yourself ill-used, I’ll be bound?”
The clerk smiled faintly.
“And yet,” said Scrooge, “you don’t think me ill-used, when I pay a day’s wages for no work.”
The clerk observed that it was only once a year.
“A poor excuse for picking a man’s pocket every twenty-fifth of December!” said Scrooge, buttoning his great-coat to the chin. “But I suppose you must have the whole day. Be here all the earlier next morning.”
The clerk promised that he would; and Scrooge walked out with a growl. The office was closed in a twinkling, and the clerk, with the long ends of his white comforter dangling below his waist (for he boasted no great-coat), went down a slide on Cornhill, at the end of a lane of boys, twenty times, in honour of its being Christmas Eve, and then ran home to Camden Town as hard as he could pelt, to play at blindman’s-buff.
Klucz >>>
Zaznacz właściwą odpowiedź (A, B lub C).
1. Marley’s funeral
A) was an occasion to make a successful business deal for Scrooge.
B) was attended by no one at all.
C) was attended by only few people.
2. Begging children
A) never asked Scrooge for money.
B) asked Scrooge for money, but never received any.
C) asked Scrooge for money, but hardly ever received a trifle.
3. Scrooge’s nephew
A) criticised his uncle for being rich yet stingy.
B) was a cheerful person.
C) complained that he didn’t earn any money at Christmas.
4. During the visit from two gentlemen, Scrooge
A) said they should be in prison for interfering with him.
B) said some people were unnecessary.
C) threatened his clerk.
5. Scrooge’s clerk
A) asked to have a day off on Christmas Eve.
B) wasn’t paid on Christmas Eve.
C) was given a day off.
“He iced his office in the dog-days; and didn’t thaw it one degree at Christmas.”
Dog days to idiomatyczne określenie oznaczające okres upałów. Pochodzi z łacińskiego dies caniculares, związanego z okresem, kiedy w basenie Morza Śródziemnego wraz ze wschodem słońca widoczny staje się Syriusz, najjaśniejsza gwiazda w gwiazdozbiorze Wielkiego Psa. Grecka nazwa gwiazdy (Seirios) to prażący, skwarny, ognisty. Zauważ, że od dies caniculares pochodzi również polski wyraz kanikuła, czyli archaiczne już określenie wakacji.
Oto kilka innych idiomów i powiedzonek z wyrazem dog:
a dog in the manger
–
pies ogrodnika
dog eat dog
–
bezkompromisowy (o np. walce), okrutny
every dog has its day
– każdy ma swoje pięć minut
fight like cat and dog
–
żyć jak pies z kotem; skakać sobie do oczu
go to the dogs
–
schodzić na psy
let sleeping dogs lie
–
nie wywoływać wilka z lasu, nie budzić licha
not have a dog’s chance
–
nie mieć najmniejszej szansy
shaggy dog story
–
długi dowcip z nieciekawą puentą
”Besides--excuse me--I don’t know that.”
“But you might know it,” observed the gentleman.”
Tak jak inne czasowniki modalne, might wyraża stopień pewności. Sygnalizuje – tak jak w przytoczonym fragmencie – możliwość zaistnienia danej sytuacji, jej prawdopodobieństwo. W tym znaczeniu might wyraża prawdopodobieństwo znacznie mniejsze niż will i nieco mniejsze niż can, could czy may. Porównaj przykłady:
The temperatures will rise.
Temperatury wzrosną.
The temperatures might rise.
Temperatury chyba wzrosną.
If Gina finds a decent job, she might pay all his debts.
Jeśli Gina znajdzie przyzwoitą pracę, być może spłaci wszystkie długi.
There might/can be some milk left in the fridge.
Być może w lodówce zostało trochę mleka.
Najwyższy stopień pewności wyrażamy za pomocą czasowników must i can’t (w tym znaczeniu czasowniki te bardzo często występują w połączeniu z be) oraz will (wyłącznie w odniesieniu do przyszłości), np.:
George must be home now.
George musi być teraz w domu (z pewnością jest teraz w domu).
What you have been told can’t be true.
To, co ci powiedziano, nie może być prawdą.
Nieco mniejsze prawdopodobieństwo opisywanej sytuacji wyrażają czasowniki should i ought to (zazwyczaj sygnalizujące powinność), np.:
George ought to/should be home now – he didn’t mention any other plans.
George powinien teraz być w domu (raczej jest w domu) – nie wspominał o żadnych innych planach.
Aby powiedzieć, że dana sytuacja jest prawdopodobna lub że nie jesteśmy pewni, że nastąpi, używamy czasowników may, might i could (ale nie could not), np.:
I may/might/could see Henry tomorrow, but I’m not sure yet.
Być może spotkam jutro Henry’ego, ale jeszcze nie jestem pewny.
Can używamy natomiast do opisu możliwości ogólnej i teoretycznej – prawdopodobieństwa danego zdarzenia lub sytuacji, która ogólnie jest możliwa:
Temperatures can reach even 28 degrees in April here.
Temperatury mogą tu siegać w kwietniu nawet 28 stopni.
Jeśli za pomocą czasowników modalnych chcemy wyrazić prawdopodobieństwo danej sytuacji w przeszłości, stosujemy strukturę czasownik modalny + have + Past Participle (trzecia forma czasownika), np.:
Philippa must have made a mistake.
Philippa musiała się pomylić (z pewnością się pomyliła).
The child might have hurt herself!
Dziecko mogło się skaleczyć!
They can’t have spilled the beans!
Niemożliwe, żeby się wygadali!
Oprócz czasowników modalnych stopień prawdopodobieństwa opisywanych zdarzeń sygnalizuje się za pomocą różnych wyrazów, np.: definitely (z pewnością), certainly (z pewnością), probably (prawdopodobnie), possibly (być może) itd. oraz struktur.
Konstrukcja be bound to + czasownik wyraża bardzo wysoki stopień prawdopodobieństwa, np.
They’re bound to win if they keep training so hard.
Z pewnością wygrają, jeśli nadal będą tak intensywnie trenować.
Natomiast struktura be likely to + czasownik opisuje sytuację prawdopodobną, ale nie pewną, np.:
The weather is likely to change tomorrow.
Pogoda prawdopodobnie zmieni się jutro.
Dickens pisał swoją „Opowieść wigilijną” w czasie określanym dziś przez historyków jako końcowa faza rewolucji przemysłowej. Był to okres, gdy w Anglii (a potem w całej Europie) zachodziły wielkie zmiany w procesach produkcji. Fabryki wprowadzały maszyny, których obsługa wymagała mniejszej liczby pracowników niż dotychczasowe wytwórstwo ręcze, pojawiła się kolej parowa i inne wynalazki zwiększające efektywność przemysłu. Wszystkie te przemiany skutkowały gwałtownym rozwojem ekonomicznym Wielkiej Brytanii i wzrostem jej pozycji na świecie.
Dickens był co prawda zafascynowany zmianami w technologii, lecz dostrzegał również, i mocno w swych dziełach krytykował, mroczne strony postępu. Niepokoiły go m.in. pogłębiające się nierówności społeczne. Wraz z postępem przemysłowym zmieniało się bowiem również społeczeństwo. Coraz większy wpływ na życie Anglii miała rosnąca w siłę burżuazja (fabrykanci, bankierzy, zamożni kupcy), która przyniosła ze sobą nowy zestaw wartości, także tych dotyczących stosunku do pracy i materialnego powodzenia. Według zasad wiktoriańskiej klasy średniej praca i zamożność były rodzajem cnoty – Bóg kochał ludzi, którzy potrafili sami o siebie zadbać, nie unikali ciężkiej pracy i nagradzał ich za to bogactwem. Tymczasem ubodzy jako „obciążenie dla społeczeństwa” byli postrzegani coraz częściej jako słabi i grzeszni.
Jednak takich osób pojawiły się na Wyspach całe rzesze. W Londynie w 1869 roku liczbę samych tylko żyjących w skrajnej nędzy dzieci szacowano na 100 tysięcy. Wiele dzielnic miast zmieniło się w slumsy – przeludnione, pozbawione wszelkich podstawowych wygód, takich jak kanalizacja, dzielnice nędzy. Na jedno łóżko w takich okolicach przypadało nawet po pięć lub sześć dorosłych osób. Władze naturalnie patrzyły na te zjawiska krzywym okiem, więc prowadzono politykę wyburzania slumsów i wytyczania w ich miejsce nowych ulic czy osiedli. W 1861 roku przy budowie nowej londyńskiej linii kolejowej zrównano z ziemią tysiąc domostw biedoty, co oznaczało wysiedlenie 20 tysięcy osób, które – rzecz jasna – nie miały innego wyjścia, jak przenieść się do innych slumsów. Oczywiście dotąd mówimy jedynie o ubogich, których mimo wszystko stać było na opłacenie choćby najskromniejszego kąta. Natomiast liczne rzesze biednych żyły po prostu na ulicy.
Zgodnie z panującym w czasach Dickensa pogardliwym stosunkiem do biedoty, opieka społeczna miała na celu raczej karanie za ubóstwo – miał to być „środek motywujący do prób poprawy własnego losu” – niż bezpośrednią pomoc.
W tym właśnie duchu napisano w 1834 roku tzw. poprawkę do ustawy o biedocie (Poor Law Amendment Act), na mocy której dawny system opieki społecznej (zasiłki i tradycyjne przytułki) zastąpiono nowym, nastawionym na jak największą redukcję kosztów pomocy najuboższym. Pojawiły się m.in. wspominane przez Dickensa workhouses. Były to instytucje, które z założenia miały zniechęcać nędzarzy do polegania na państwowej opiece. W jaki sposób próbowano to osiągnąć? Trafiających do tego typu przybytków ludzi rozbierano, przeszukiwano, myto, golono im głowy i ubierano w bezkształtne pasiaki. Kobiety i mężczyzn (także małżeństwa) rozdzielano, aby „zapobiec rozmnażaniu”. Podobnie trakowano braci i siostry, z uzasadnieniem, iż „biedota wykazuje naturalną skłonność do związków kazirodczych”. Dzieci odbierano matkom w celu „uniknięcia negatywnego wpływu na malców”. Nie czyniono przy tym najmniejszych wysiłków, aby dzielić rezydentów ze względów zdrowotnych czy sanitarnych. Chorzy, obłąkani, osoby zdrowe – wszyscy mieszkali razem, nawet po trzydzieści osób w pomieszczeniach o powierzchni kilkunastu metrów kwadratowych. Brakowało odpowiedniego ogrzewania. Wyżywienie było rozmyśnie niewystarczające. Rezydentom podawano dziennie miskę owsianki, kilka uncji chleba i wodę.
Jednocześnie zmuszano tych ludzi do ciężkiej pracy. Workhouses „oferowały” takie zajęcia, jak: tłuczenie kamieni, miażdżenie kości (sproszkowane kości stosowano w charakterze nawozu; w 1840 roku wybuchł publiczny skandal, kiedy do gazet dotarła wiadomość, że rezydenci jednego z workhouses pobili się, walcząc o gnijące resztki mięsa z przeznaczonych do przemiału kości) czy napędzanie kamienia młyńskiego za pomocą tzw. treadmill – kołowrotu dla ludzi, przypominającego nieco kołowrotki chomików, z tym że wyposażonego w zamontowane na zewnętrznym obwodzie stopnie, umożliwiające obracanie nogami całością.
Dzieci miały co prawda zapewniony prawnie dostęp do podstawowej edukacji, lecz zarządcy workhouses rzadko to zobowiązanie realizowali.
Z tym i podobnymi zjawiskami starał się walczyć Charles Dickens. Workhouses krytykował w „Oliverze Twiście” (1838), niewydolny system edukacyjny dla dzieci wziął na cel w powieści „Nicholas Nickleby” (1839), a w większości jego dzieł można znaleźć ogólny temat ataku na „świat bezdusznej burżuazji”. Przy tym autor „Opowieści wigilijnej” nie był żadną miarą rewolucjonistą, nie był nawet socjalistą. Przez całe swoje twórcze życie z pasją bronił praw robotników, ludzi ubogich, wszystkich pokrzywdzonych przez wiktoriańską odmianę kapitalizmu. Mimo że dzięki jego dziełom tematyka ta zainteresowała znacznie szersze kręgi społeczne (co owocowało np. wzrostem liczby akcji charytatywnych) i na tym polu pisarz odniósł niekłamany sukces, to praktycznych skutków jego teksty nie wywarły prawie wcale. System workhouses – dla przykładu – zreformowano dopiero w 1905 roku, pod naciskiem nowo powstałej Partii Pracy.
Klucz >>>
1. Dopasuj wyrazy (1–10) do ich synonimów i definicji.
1) ancestor
2) bargain
3) convinced
4) covetous
5) endeavour
6) gait
7) otherwise
8) tremulous
9) trifle
10) wheeze
A) e.g. one’s great-grandfather
B) in a different way
C) a successful transaction
D) sure, certain
E) greedy
F) the way of walking
G) an unimportant thing
H) to try
I) to breathe noisily
J) trembling
2. Uzupełnij zdania odpowiednimi wyrazami. W każdej luce powinien znaleźć się jeden wyraz.
a) Oh, no! Mike’s telling this …………… dog story again!
b) Why don’t you share what you never use yourself with those in need? You’ve been acting like a dog in the …………… .
c) It’s unbelievable Bill and Tom used to fight like …………… and …………… when they were kids – now they help and support each other.
d) Young people nowadays tend to disrespect the old. This world is …………… to the dogs!
e) It was a dog …………… dog fight, that political debate.
f) Hopefully, dog …………… will be over soon – I feel tired with that weather.
3. Wybierz tę odpowiedź (1–3), która najbardziej pasuje do poszczególnych wypowiedzi (a–f).
a) A: The game we were playing wasn’t dangerous.
B: 1) I still believe you should have hurt yourself.
2) I still believe you must have hurt yourself.
3) I still believe you could have hurt yourself.
b) A: My oral exam lasted forty minutes and the teacher seemed prejudiced against me. All her questions were tricky.
B: 1) It must have been nice!
2) It might not have been nice!
3) It can’t have been nice!
c) A: How do you think your manager will deal with the conflict among the staff?
B: 1) In my opinion, he’s not likely to interfere at all.
2) In my opinion, he’s not bound to interfere at all.
3) In my opinion, he’s bound to interfere at all.
d) A: Where’s John?
B: 1) He never arrives on time. He’ll definitely come late again.
2) He never arrives on time. He might come late again.
3) He never arrives on time. He possibly could come late again.
e) A: I’m sure George took your keys by mistake.
B: 1) Yes, he should have.
2) Yes, he must.
3) Yes, he must have.
f) A: I’m afraid I don’t know how to get there.
B: 1) Oh, it’s impossible! We can’t have been lost!
2) Oh, it’s impossible! We can’t be lost!
3) Oh, it’s impossible! We couldn’t be lost!
4. Zgromadź informacje dotyczące życia i twórczości Charlesa Dickensa. Oprócz licznych stron anglojęzycznych polecamy interesujący wpis na blogu kobietyihistoria.blogspot.com pt. „Zamiast opowieści wigilijnej”, poświęcony ciemnym stronom życia prywatnego pisarza. Przygotuj prezentację multimedialną na temat biografii Dickensa (około 10 slajdów).
A
(as) dead as a door-nail (idiom, pot.) martwy, nieżywy
abject żałosny, nędzny, opłakany
abode siedziba
abundance obfitość, dostatek
accommodate oneself (to) przystosować się (do)
acquaintance znajomość
acquainted (with) zaznajomiony (z)
adamant nieugięty, niezłomny
adjoining przylegający
adjust poprawiać, dopasować
adjustment dostosowanie, uregulowanie (należności)
administer przydzielać
admiration podziw
adversary przeciwnik
affability uprzejmość
affectionate serdeczny
affront afront, obraza
agility sprawność, zwinność
agitated poruszony, wzburzony
agitation poruszenie
agony cierpienie
air melodia
alderman radny miejski; ławnik
almshouse przytułek
altar ołtarz
alteration zmiana
altered zmieniony
altogether w sumie
ample suty, obfity
ancestor przodek
angelic anielski
apoplectic apoplektyczny
apostle apostoł
appalled przerażony
appalling przerażający
apparently widocznie
apparition zjawa
applaud przyklasnąć, wyrazić aprobatę
apply (to) stosować (do), przykładać (do)
appraise szacować
apprehensive pełen obaw
apprentice czeladnik, terminator; oddawać na naukę
appropriate właściwy, odpowiedni
archway sklepione przejście, brama
array ułożenie, rozpiętość
artful przebiegły, sprytny
artifice sztuczka, podstęp
artificial sztuczny
as good as gold dobry
as light as a feather lekki jak piórko
ass osioł
assemble gromadzić się
assign cesjonariusz (osoba przyjmująca prawa lub upoważnienia przelane na nią przez inną osobę), spadkobierca
at a stretch bez przerwy
at any rate w każdym razie
at length w końcu
attached (to) przywiązany (do)
attire odzienie
attitude postawa
avarice skąpstwo
awkwardly niezgrabnie
B
bachelor kawaler
balance the books zamknąć księgi (finansowe)
baleful złowrogi, nienawistny
bar out nie wpuszczać
bare nagi
bargain okazja, transakcja
barrel beczka
barren jałowy
basin miska
be bound być zobowiązanym
be brewing wisieć w powietrzu, zagrażać
be in office sprawować urząd
beaming rozpromieniony
bear (bore, born lub borne) nieść
bear (bore, borne) in mind pamiętać, mieć w pamięci
beat (beat, beaten) somebody hollow pokonać kogoś z łatwością
beckon skinąć, przywołać skinieniem
becoming twarzowy, stosowny
bedight (arch.) ozdobiony
Bedlam zakład dla obłąkanych (Bethlem Royal Hospital w Londynie)
bedpost kolumienka łóżka z baldachimem
beetling zwisający
before you can say Jack Robinson (idiom) zanim się obejrzysz, natychmiast, migiem
beguile zwieść, mamić, wyłudzać
behindhand spóźniony, zaległy, dłużny
behold (beheld, beheld) (arch.) ujrzeć
below/under one’s breath (idiom) pod nosem, po cichu
Belshazzar Baltazar
benefit przynosić korzyść
benevolence łaskawość, życzliwość
bereft osamotniony
beseech błagać
bestow obdarzać
bewildering oszałamiający
beyond belief nie do wiary
bid (bade, bidden) prosić, nakazywać
bid (bade, bidden) goodbye pożegnać się
bigotry bigoteria, dewocja, fanatyzm
bilious zrzędliwy
bind (bound, bound) wiązać, przewiązywać
blaze płomień
bleak posępny
blest in obdarzony
blindfold z zawiązanymi oczami
blindman’s-buff ciciubabka
blithe beztroski, wesoły
bloodthirsty żądny krwi, krwiożerczy
bloom rumieniec
blot plama, (tu) kropla
blotch plama
blunt tępy, stępiony
board utrzymanie, wyżywienie
boarding-school szkoła z pensjonatem
boast przechwalać się
Bob (tu) szyling
boisterous niesforny, rozkrzyczany
boldly odważnie
bonnet czepek; przykrywać czepkiem
booming gromki
borne przenoszony
borough małe miasto
bough konar, gałąź
bowels wnętrzności, jelita
braid splatać
branch off rozgałęziać się
bran-new nowiutki
brawn salceson
brazier piecyk koksowy
breach wyłom
breeches bryczesy
breed (bred, bred) wychowywać
breezy wietrzny, rześki
bridle uzda
brigand (arch.) zbójca, rozbójnik
brimful pełen po brzegi
briskly żwawo
bristle jeżyć się, stroszyć
broad-girthed szeroki, z dużym obwodem
brooch brosza
brood potomstwo
brood (over) rozmyślać (nad)
bubble up pienić się
bump uderzać, obijać
bunch kiść
bundle zawiniątko, tobołek
burdensome uciążliwy
butter-boat sosjerka
by any means w jakikolwiek sposób
by degrees stopniowo
by-and-bye (tu) później
bye-street boczna uliczka
C
cable (arch.) lina
calf (l.m. calves) łydka
calico surówka bawełniana
calling powołanie, zawód
can blaszana bańka
canister puszka, zbiornik
cannon-ball kula armatnia
cant obłuda
capacious pojemny, obszerny
capacity zdolność, możliwość
capital (arch.) wyśmienity, świetny
captive jeniec, pojmany
careworn przygnębiony
cart furmanka
cask baryłka, beczułka
cast (cast, cast) rzucać
catching zaraźliwy
caustic zjadliwy, uszczypliwy
cavern pieczara, grota
cease przestawać, kończyć
celestial niebiański, dotyczący nieba
cell komórka
cesspool kloaka, szambo
chafe ocierać; irytować się
chaise kabriolet, dwukółka
chalk wypisać kredą
charcoal węgiel drzewny
charge szarżować
charitable dobroczynny
charity dobroczynność
chatter szczękać (o zębach)
cheer (arch.) pogoda ducha, dobry nastrój
chestnut kasztan
chime bicie dzwonów
chink brzęczeć
chink szpara, szczelina
choke dławić, dusić
chorus chór
chuckle chichot
clad odziany
clang dźwięczenie
clash brzęk
claw szpon
clergyman duchowny, pastor
clerk urzędnik
cluck gdakać
clue wskazówka, trop
cluster gromadzić się, skupiać się
clutch ściskać; clutching (tu) skąpy
coach-and-six kareta zaprzężona w sześć koni; drive coach-and-six (idiom) prawnik zawsze znajdzie lukę w prawie
coal-scuttle wiadro na węgiel
coarse szorstki; pospolity
coil zwój
combustion spalanie, płonięcie
comely (arch.) nadobny, urodziwy
comforter szal; kołdra
command rozkaz
compound pogarszać, mieszać
comprehensive obszerny, wyczerpujący
conceal ukrywać
condemn potępiać
condemned skazany, potępiony
condense zagęszczać, skupiać, kondensować
condescension wyniosłość, protekcjonalizm
conducive przewodzący, prowadzący
conduct zachowanie, postępowanie; prowadzić
confer przyznawać
conference spotkanie, narada
confess wyznawać
confidential poufny, tajny, konfidencjonalny
congeal zakrzepnąć
congenial odpowiedni, sprzyjający
consent zgoda, jednomyślność
consolation pocieszenie
conspicuous widoczny, rzucający się w oczy
contagious zaraźliwy
contented zadowolony
contortion wykrzywienie
contract kurczyć się, marszczyć się
contradiction zaprzeczenie
convenient dogodny
convey przekazywać
convinced przekonany
copper kocioł
cordially serdecznie
core sedno, rdzeń
corkscrew korkociąg (figura taneczna)
corroborate potwierdzać
corrupted zepsuty
countenance oblicze
court sąd
covetous chciwy
crack pękać, trzaskać
crack jokes opowiadać dowcipy
crackle trzaskać
cramp ograniczać, krępować
cravat fular, halsztuk (trójkątna chusta noszona na szyi przez mężczyzn)
credentials referencje
creditor wierzyciel
credulity łatwowierność
cripple kaleka
crisp rześki, świeży
cross rozgniewany
crumb okruch
crush gnieść, miażdżyć
crutch kula (do chodzenia)
cultivate pielęgnować
cupola kopuła
curtaining osłona, kurtyna
curtsey dyg, głęboki ukłon
custard sos
cut (tu) podskakiwać
D
dainty przysmak
damp wilgotny
dangle dyndać, zwisać
dare say przypuszczać, sądzić
darned up pocerowany
dart pędzić
dash rzucać się, pędzić
daw kawka (ptak)
dealing transakcja; postępowanie
decanter karafka
decayed spróchniały, dziurawy, podniszczony
decked out wystrojony
declension (tu) upadek
decrease zmniejszać
deed akt, dokument; czyn, postępek
defenceless bezbronny
deference szacunek
defiance przekora, wyzywające zachowanie
deftly zręcznie, zgrabnie
defy przeciwstawiać się
degradation upadek, degradacja
degree stopień
deliberate rozprawiać, deliberować
demeanour zachowanie, aparycja
demurely wstydliwie, powściągliwie
deny wyrzec się
deposit osad; wpłata
deprive (somebody) of pozbawiać (kogoś) (czegoś)
derive (from) czerpać (z)
descend zstępować, schodzić
desert bezludny, jałowy
deserted opuszczony
despatch wysyłać, ekspediować
despoil ograbić
despondent przygnębiony
destitute pozbawiony środków do życia
diffuse rozpraszać się
dig szturchnięcie
diminished zmniejszony
dimpled z dołeczkami (w policzkach)
dingy spłowiały, wyblakły; wyświechtany, spłowiały
dip (tu) świeca, łojówka
dirge pieśń pogrzebowa
disagreeable nieprzyjemny
disclaim zrzekać się
disdain gardzić, lekceważyć
disgorge wyrzucać z siebie, wypluwać
dismal ponury, nędzny
dismay przerażać
dismiss odsuwać, eliminować
dismount zsiadać z
disorder dolegliwość, zaburzenie
dispel rozpraszać
displace zastępować, wypierać
display wystawa
dissolve rozpuszczać się, kończyć się
distinctly wyraźnie
distinctness wyrazistość
distinguish rozróżniać
distress trapić, przygnębiać
divert odwrócić (uwagę), zmienić kierunek
do something by halves nie robić czegoś do końca
dog (pot.) człowiek, facet
dog-days okres upałów
dogged zawzięty, uparty
domestic domowy, rodzinny
dominion dominium, panowanie
doom potępienie, zagłada
doomed skazany
dot kropka
dot an i postawić kropkę nad i
dowerless bez posagu
downcast spuszczony
doze drzemka
drag ciągnąć, wlec
drape przykrywać, owijać
dread bać się, obawiać się
dread strach, przerażenie
dreary przygnębiający, ponury
drip kapanie
droop opadać, zwieszać się
drowsiness senność
due to z powodu
dull monotonny
dwarfish karłowaty
dwelling mieszkanie
dwindle zanikać, kurczyć się
E
eagerness zapał
earnestness powaga
earnestness żarliwość; uczciwość
edge one’s way przeciskać się
either oba, obie
either way w każdym razie
eke out uzupełniać, nadrabiać
elicit uzyskać (np. odpowiedź)
emblem znak, symbol
emerge wydobywać się
emphatically z naciskiem, dobitnie
encompass otaczać
endeavour starać się, usiłować
engross pochłaniać
enshroud zakrywać, osłaniać
ensue następować
enthroned osadzony na tronie
entirely całkowicie
entreat usilnie prosić
entreaty błaganie
erase wymazać, zetrzeć
erect wyprostowany
establishment instytucja, placówka
esteem poważanie, respekt
even-handed sprawiedliwy
evergreen drzewo wiecznie zielone
evil eye złe spojrzenie (przynoszące nieszczęście)
exceed przewyższać
exceedingly niebywale, niezmiernie
exclusive of z wyłączeniem, bez
excrescence narośl
execrable wstrętny, obrzydliwy
executor wykonawca testamentu, zarządca majątku
expend zużywać, wyczerpywać
exposed (to) narażony (na), wystawiony (na)
extinguisher (tu) błażek, gasidło do świec
extinguisher-cap gaśnik, przyrząd do gaszenia świec
extract wydobyć
extraordinary nadzwyczajny, niezwykły
extravagant nieprawdopodobny, przesadny
extremity ostateczność, krytyczna chwila
exult radować się, triumfować
F
facetious niepoważny, żartobliwy
fade blaknąć, zanikać
falter krztusić (słowa), łamać się (o głosie)
familiar znajomy
farthing (arch.) ćwierć pensa
fate los
fatigue trud
feast uczta
feeble słaby
feign udawać, symulować
feint manewr, pozorowany atak
fellow-passenger współpasażer
ferocious brutalny, dziki
ferret myszkujący, szperający
fettered spętany, zakuty w kajdany
fictitious fikcyjny, zmyślony
fiddler skrzypek
filbert orzech laskowy
file pilnik
filth brud
fine karać grzywną
fire-guard krata kominka
fire-irons przybory kominkowe
fit atak, napad
flare migotać
flat zupełny
flaunting ostentacyjny, dumny
flight of stairs kondygnacja schodów
flint krzemień
flock tłoczyć się, przybywać tłumnie
flowery kwiecisty (o języku)
fluctuate wahać się, zmieniać się
fluttering trzepotanie
fold składać
fondly czule
forbear (forbore, forborne) (arch.) znosić cierpliwie
forbearance cierpliwość, wyrozumiałość
foremost główny, pierwszy
foretell (foretold, foretold) przepowiadać
forfeit fant, gra na fanty
forge wykuć
form ławka szkolna
foul cuchnący, obrzydliwy, paskudny, fatalny
fowl ptactwo
frail wątły
fraught (with) obfitujący (w)
friar brat zakonny
fringe frędzle
frisk skakać, brykać
frousy duszny, zatęchły
frown zmarszczyć brwi
furnish zaopatrywać, dostarczać
furrow bruzda, koleina
furze (bot.) janowiec
G
gaily (arch.) radośnie, wesoło
gainsay zaprzeczać, podawać w wątpliwość
gait chód
gale huragan, wichura
gallantry uprzejmość, galanteria
game dziczyzna
garment strój, odzienie
garret strych, poddasze
gasp out one’s last wyzionąć ducha
gay (arch.) wesoły, radosny
genial wesoły, łagodny
genius (l.m. genii) dżin, duch, demon
get along with you daj spokój! idź sobie!
giant olbrzym
giddy oszołomiony, mający zawroty głowy
gig powóz jednokonny
gills korale (indyka)
gird opasywać, otaczać
give somebody a piece of one’s mind powiedzieć komuś, co się myśli, wygarnąć coś komuś
give utterance (to) wyrazić coś słowami
glare patrzeć ze złością
glazed szklisty
Glee or Catch (catch and glee) rodzaj śpiewu na głosy
glee radość
glide sunąć, szybować
glimpse mignięcie
glorious wspaniały, cudowny
gnaw gryźć, obgryzać
go at rzucać się na, zabierać się energicznie do
goblin goblin, chochlik
grace (tu) modlitwa przed jedzeniem
graceful pełen wdzięku
grasp chwytać, ściskać; grasping (tu) chciwy, skąpy
grate palenisko
grating skrzekliwy, zgrzytliwy
gravy sos
greasy tłusty
great-coat płaszcz zimowy
grin uśmiech
grind-stone kamień szlifierski
gripe doskwierać
grog grog (napój alkoholowy)
grope poruszać się po omacku
grove zagajnik
growl warknięcie; warknąć
gruel kaszka, kleik owsiany
gruff szorstki, burkliwy
grunt chrząkać, kwiczeć
gush wytryśnięcie
H
haggard wynędzniały, zmizerowany
half-a-crown pół korony
hammer młot, uderzenie młota
handful garść
handle rączka
handsomely szczodrze, hojnie
hardily śmiało, odważnie
hark! (arch.) słuchaj!
harp harfa
heap piętrzyć się
hearse karawan
hearth palenisko
heave falować
heightened rozjaśniony
heir dziedzic, spadkobierca
helmsman sternik
herd stado
heresy herezja
hide-and-seek zabawa w chowanego
hideously ohydnie
hinge zawias
hint sugerować, napomykać
hither and thither w tę i z powrotem
hoard przechowywać, gromadzić
hoar-frost szron
hob wnęka z boku kominka
hollow głuchy
holly ostrokrzew (tradycyjna roślina bożonarodzeniowa)
homage hołd
horny zrogowaciały
housemaid pokojówka, służąca
howling skowyt
hum nucić
humbug blaga, brednie
humility pokora, uniżoność
hustle szturchać, pchać
I
icicle sopel
idle bezczynny
idol bożek
ignited podpalony
illustrious głośny, donośny
ill-will zła wola
immense olbrzymi
immortal nieśmiertelny
impenetrable nieprzenikniony
imperceptibly niepostrzeżenie
implore błagać
imploringly błagalnie
impropriety niestosowne zachowanie
in a jiffy migiem, natychmiast
in earnest na poważnie, serio
in operation w użyciu, w działaniu
in reference to w odniesieniu do
in respect pod względem
in spite of oneself mimo woli
in the nick of time w samą porę, w ostatniej chwili
in the prime of life w kwiecie wieku
in vain na próżno
in vigour mający moc prawną
inasmuch as o tyle, że
inaudible niesłyszalny
incense kadzidło
incessant nieustanny
inch cal (2,54 cm)
incline skłaniać
inclined (to) skłonny (do)
incoherent chaotyczny, niespójny
incredulous pełen niedowierzania
indignantly z oburzeniem
industry pracowitość
inexorable nieugięty, nieubłagany
inexplicable niewyjaśnialny
inexpressibly niewymownie, niewyrażalnie
inexpressibly niewymownie, niewyrażalnie
infancy dzieciństwo
infernal piekielny
innumerable niezliczony
inquiry badanie, dociekanie
insignificant nieistotny, nieznaczny
instalment (tu) porcja, partia
instant chwila
instantaneous chwilowy
instantly natychmiast
intent skupiony; zdeterminowany, oddany
intently uważnie
intercede interweniować, wstawiać się
intercourse spotkanie
interfere (with) ingerować (w)
intermediate pośredni, przejściowy
intimation sygnał, powiadomienie
intricate skomplikowany, zawiły
involuntarily mimowolnie
iron żelazo
ironmongery wyroby żelazne
irrepressible niepohamowany
irresistible nie do odparcia
irresistibly nieodparcie
irresolution niezdecydowanie, rozterka
issue wydobywać się
ivy bluszcz
J
jaw szczęka
jest dowcip, żart
jet strumień
jocund pogodny, radosny
jostle potrącać, szturchać
jovial jowialny, wesoły
juggling trick sztuczka żonglerska
K
keepsake pamiątka
ken wiedzieć, rozpoznać
kerchief chustka
kindred spirits bratnie dusze
kith and kin (arch.) krewni i znajomi
knock off opuszczać, obniżać
knocker kołatka
L
lace koronkowy
laden objuczony
lame kulawy
Laocoön Laokoon
latent ukryty, utajony
lath listwa
laundress praczka
lay claim to rościć prawo do
ledger księga rachunkowa
legatee legatariusz, zapisobiorca
lest żeby nie
liable (to) narażony (na)
liberality hojność, szczodrość
licence pozwolenie
light on spoczywać na, sfruwać na
lighthouse latarnia morska
like a shot (idiom) piorunem, jak strzała
likely prawdopodobny, możliwy
limb kończyna
linen (arch.) bielizna
linger pozostawać
link ogniwo, (tu) pochodnia
list (rzad.) życzyć sobie
literally dosłownie
livery (tu) gildia kupiecka
livid siny, chorobliwie blady
locomotive motoryczny, parowozowy
lofty wysoki
loll rozwalać się, przybierać nonszalancką pozę
looker-on gap, widz
loophole otwór w murze
loth niechętny
low-browed z niskim wejściem
lumber-room rupieciarnia
lunatic szaleniec
lurk czaić się, czyhać
luscious soczysty
lustily krzepko, z wigorem
lustrous lśniący
lusty obfity, mocny
M
magnitude wielkość, waga, siła
make amends for naprawić, odpokutować za
make fast zamknąć
make out rozpoznać, zrozumieć
malady choroba
manslaughter zabójstwo
mantle peleryna
marrow szpik
mashed potatoes tłuczone ziemniaki
matron matrona
mature dojrzały
meagre chudy, wątły
means środek
meanwhile tymczasem
medium medium, pośrednictwo
melt (away) roztapiać się
member kończyna
menace zagrażać
menagerie menażeria, zwierzyniec
mere zwykły
merge stapiać się, łączyć się
messenger posłaniec
mighty potężny, wielki
milliner (arch.) modystka, kapeluszniczka
mince-pie świąteczny placek z mięsem
mingle (in) wmieszać się (w)
minister sługa, szafarz
mirth wesołość, radość
misanthropic mizantropijny (niechętny ludziom), zgorzkniały
miscellaneous rozmaity, różny
missile pocisk
mist mgła
mistletoe jemioła
misused źle wykorzystany
modest wstydliwy, skromny
moist wilgotny
molten rozpuszczony, stopiony
monstrous potworny
moor wrzosowisko; nieurodzajne tereny
morose posępny, przygnębiony
mortal śmiertelnik
moss mech
mossy omszały
motionless nieruchomy
mouldy zatęchły
mourner żałobnik
mournful żałobny
movable rzecz ruchoma
mulled wine grzane wino
multitude mnogość, wielość
mumble memłać; mamrotać
munifi- (munifcent) szczodry
mutter mamrotać, mruczeć
N
negus napój z wina i gorącej wody, soku z cytryny i gałki muszkatołowej
nevertheless pomimo to, jednakże
nightcap szlafmyca
nip szczypać; zamrażać
noble szlachetny
Norfolk biffin gatunek jabłka
not care a button (idiom) mieć w nosie, nie przejmować się
not care twopence for nie dbać o coś
notion pojęcie
notwithstanding mimo to, nie bacząc na
nut nakrętka
nuts (pot.) bzik, świr
O
obliged (to) zmuszony (do), zobowiązany
obscure zaciemniać, przesłaniać; ciemny, ukryty, mało znany
observant uważny, spostrzegawczy
obtain otrzymać
odious wstrętny
offal odpadki
officious nadgorliwy
ogre ogr, potwór
ominous złowieszczy, złowrogi
on compulsion pod przymusem
on the contrary przeciwnie
on the spur of the moment pod wpływem chwili, bez namysłu
on tiptoe na palcach
onslaught gwałtowny atak
opaque nieprzejrzysty, matowy
opulence obfitość, bogactwo
origin źródło, pochodzenie
otherwise inaczej
out of one’s wits niespełna rozumu
outline zarys, kontur
outpour wylewać się
outrage zniewaga, obraza
outset początek
outstretch wyciągać
overcome with ogarnięty, opanowany
overflowing przepełnienie, przelewanie
overhear (overheard, overheard) usłyszeć przypadkiem; podsłuchać
over-run zarosły
overtake (overtook, overtaken) dogonić
own (arch.) przyznawać się
oyster ostryga
P
pace krok
padlock kłódka
pageant przedstawienie, widowisko
palm dłoń
palpable widoczny, oczywisty
panel deska
panelling boazeria
pang ukłucie, ściśnięcie (serca)
parapet gzyms, balustrada
parlour salon, pokój przyjęć
particle cząstka, odrobina
particular szczególny; wymagający, wybredny
party strona (np. w sporze)
past all hope bez nadziei
pastrycook cukiernik
pat poklepać
pattern wzór
pawnbroker’s lombard
peal dzwonienie; huk, bicie, łomot
peck dziobać
pedestrian pieszy
peel obierać (ze skórki)
peep zaglądać; pisnąć, ćwierkać
pelt (arch.) gnać co sił w nogach; gęsto padać (o deszczu, gradzie)
penance pokuta
pendulous zwisający, kołyszący się
penetrate docierać, penetrować
penitence skrucha, żal
pent-house roof okap, daszek
perish zamierać, znikać
perplexed zdumiony, zakłopotany
persecute prześladować
persevere (in) wytrwać (w)
perspiration pot
perversion (tu) wypaczenie
petrification skamielina
phantom zjawa, upiór, widmo
phenomenon (l.m. phenomena) zjawisko
pierce przebić, przeszywać
piercing przeszywający
pigtail (tu) warkoczyk, peruka z warkoczykiem
pillage łupić, plądrować
pimple krosta, wyprysk
pinch szczypać
pinion krępować, unieruchomić
pipe świstać, przygrywać
pitch-and-toss gra w monetę
plaintive żałosny, płaczliwy
play the deuce with znacznie pogorszyć, pogrążyć
plead prosić, błagać
pleasantry żartobliwa uwaga
pledge (arch.) wznosić toast
plenty’s horn róg obfitości
plough orać; inwestować
pluck szarpać, wyrwać
plume oneself on pysznić się (czymś), pogratulować sobie (czegoś)
plump pulchny, zaokrąglony
plunder łup
plunder plądrować, rabować
plunge zanurzać
poke grzebać (w kominku, palenisku)
poker pogrzebacz
pommel okładać pięściami
ponder rozmyślać
ponderous ciężki, potężny
pooh phi!; fuj!
Poor Law ustawy parlamentu brytyjskiego mające na celu ulżenie biednym w Zjednoczonym Królestwie
poplar topola
porch portyk
porter porter (gatunek piwa); portier, odźwierny
portly korpulentny, zażywny, tęgi
pour wylewać się
pour out one’s heart wyżalać się
pray (tu) proszę, błagam
predicament ciężkie położenie
predict przewidywać
prematurely przedwcześnie
preposterous niedorzeczny
proclaim ogłaszać, obwieszczać
procuring staranie
prodigiously cudownie, wyjątkowo
profess utrzymywać, twierdzić
proffer oferować
pronounce wypowiadać, wygłaszać
Prophet’s rod laska proroka (Mojżesza)
prostrate wyczerpany
protrude wystawać
provide (for) zaopatrywać, zabezpieczać
provided with zaopatrzony w
province dziedzina, zakres kompetencji
provision zaopatrzenie
provoking prowokujący, nieznośny
pulpy mięsisty
punch poncz
pursue realizować, dążyć do
Q
quaint staroświecki; osobliwy
quake drżeć, trząść się
quartern ćwierć
quest poszukiwanie
R
ragged obdarty
rail at uskarżać się na
rake grabić
rally (tu) żartować z
rampant (tu) wspinający się na tylnych łapach
rampart szaniec, wał (zamku)
rank wybujały
rapid gwałtowny, szybki
rapidity gwałtowność, prędkość
rapture zachwyt
rascal szubrawiec, łajdak
rattle kołatać, turkotać
reappearance ponowne pojawienie
rebuke nagana, upomnienie
recede zanikać
receipt otrzymanie
reclamation nawrócenie
recoil wzdragać się
recollection wspomnienie
recompense wynagradzać, rekompensować
recumbent leżący
reek cuchnąć
reel iść chwiejnie, zataczać się
refuge azyl, schronienie
refuse odpadki, wybrakowany towar
regale raczyć
regard (as) uważać (za)
rejoice radować (się)
release uwolnienie; odblokować, uwalniać
relentless nieustępliwy, bezlitosny
relinquish puścić, zrezygnować, porzucać
remonstrate protestować
remorse skrucha; wyrzuty sumienia
render czynić, sprawiać; ogłaszać
repeater zegarek kieszonkowy wydzwaniający godziny, kwadranse i minuty
repentance żal, skrucha
replenish uzupełniać (zapas)
repleted nasycony
repose odpoczynek, spoczynek
repress tłumić
reproach zarzut
repulse odpierać
repute reputacja, sława
required wymagany
residuary upoważniony do majątku
resist opierać się, odpierać
resistance opór
resolute zdeterminowany, zdecydowany
resolution postanowienie
resolve postanawiać
resort miejsce spotkań
resound rozbrzmiewać
resource środek (utrzymania), zasób
restore przywracać
resume kontynuować, podejmować na nowo
retentive zatrzymujący, trwały
retire spocząć, udać się na spoczynek
retirement odpoczynek, spoczynek
retort ripostować
reveller hulaka, uczestnik popijawy
revered uszanowany, czcigodny
reverently podniosłym tonem
reverse odwracać, zmieniać kierunek
revolve (tu) rozważać
riddle zagadka
ridiculous niedorzeczny
rigid sztywny
rime szron
roar ryczeć
robe szata
roller walec, szpula
rolling year (tu) cały rok
rove błąkać się
ruddy rumiany, czerwony
rude szorstki
rust rdza
rustling szelest
ruthlessly bezlitośnie
S
sacred święty
sage szałwia
saucepan rondel
savage dziki
save oprócz
savour aromat
scabbard pochwa miecza
scale szala wagi; wspinać się
scales waga
scant szczupły, niewielki
scanty skąpy, ubogi
scarcely ledwo, zaledwie
scatter rozproszyć
scores mnóstwo, masa
scorn szydzić, lekceważyć
scowling nachmurzony, zagniewany
scramble out wygramolić się
scrap resztka, złom
scrape ciułać; zeskrobywać, ocierać
screen osłaniać
screw (pot.) kutwa; śruba
scrooge sknera
scrutinise badać, analizować
scuffle szamotanina
seal pieczęć, plomba
sealing-wax lak do pieczętowania
searching (tu) przenikliwy, wszechobecny
sea-weed wodorosty
seethe kipieć
seize uchwycić
self-accusatory samooskarżycielski
self-contained samowystarczalny
sentiment uczucie
sepulchre grobowiec
severally kilkakrotnie
sexton zakrystian, kościelny
shabby w złym stanie, lichy
shaggy kudłaty
sharp bystry; ostry
sheath pochwa, osłona
shed szopa
shed (shed, shed) wylewać, zrzucać
sheen blask
shiver drżeć
shrewdly przebiegle, sprytnie
shriek wrzeszczeć, krzyczeć
shrink (shrank, shrunk) kurczyć się
shrivel kurczyć się, marszczyć
shrivelled zeschnięty
shroud całun, osłona; okrywać całunem, spowijać
shuffle szurać, powłóczyć nogami
shuffling szuranie
shun unikać, stronić
shutter okiennica; zasłona
sidle przesuwać się bokiem
silken jedwabny
simile porównanie
simmer gotować na wolnym ogniu
singular osobliwy
singularly osobliwie
sinner grzesznik
situation (arch.) posada
skim ślizgać się, ocierać się
sleet deszcz ze śniegiem
slight drobny
slily przebiegle, chytrze, szelmowsko
slink (slunk, slunk) skradać się
slipshod niechlujny
slyness filuteria, szelmostwo
smear smuga, plama
smoking bishop poncz z czerwonego wina podawany na Boże Narodzenie
smother (tu) ukrywać, okrywać
snap złamać
snuff out zdmuchnąć
snuff tabaka
snuff-box tabakierka
snug przytulny
sob łkać, szlochać
sole jedyny
solemn poważny
solemnise uroczyście obchodzić
solitary samotny, odludny
solitude samotność
sooty pokryty sadzą
sordid obrzydliwy
spacious przestronny
spare oszczędzać
spark iskra
sparkle iskrzyć
speckled nakrapiany
spectacles okulary
spectral widmowy, upiorny
spectre zjawa
splinter-bar (tu) dyszel
split (split, split) rozłupywać
split (split, split) with laugh zrywać boki ze śmiechu
spoil urobek
sponge away zetrzeć gąbką
sport zabawa, żart
spot miejsce
spring sprężyna
sprinkle spryskiwać, posypywać
sputter parskać, pryskać
squat pękaty
squeak pisk
squeezing skąpy
stable stajnia
stagger chwiejny krok, zataczanie się
stagnant bierny, leniwy
stair-rod słupek z balustrady schodów
stake stos
stale suchy, czerstwy
stamp deptać, tupać
stamp tupać
startled przestraszony
stately majestatyczny
stature postura
stave (tu) zwrotka, strofa
steadiness pewność, stabilność
steel stal
steep zanurzać, maczać
stem cybuch
stick laska
stiffen usztywniać
stingy skąpy
stir zamieszanie, poruszenie; poruszać, wzbudzać, ożywiać
stoop pochylać się
stove piec
straggle rozciągać się, rozrastać się
strain natężenie
strait-waistcoat kaftan bezpieczeństwa
strife spór
strive starać się, dążyć
stroke uderzenie
stroll przechadzka, spacer
strut dumnie kroczyć
stuffing nadzienie, farsz
sturdily stanowczo, mocno
submissively ulegle
subsequently potem, następnie
subside uspokajać się, cichnąć
substantial pokaźny
substitute (with) zastąpić
suburbs przedmieścia
successor (arch.) następca, dziedzic
sucking-pig prosię
sugar-tongs szczypce do cukru
suite of rooms apartament
sullenly leniwie; ponuro
supernatural nadprzyrodzony
supplication błaganie, prośba
surmount górować nad
surplus nadmiarowy
survey badać
susceptible podatny, wrażliwy
swarthy smagły
sweep droga, łuk drogi
sweep (swept, swept) zamiatać
swell (swelled, swollen) powiększać, przepełniać
swing (swung, swung) kołysać się, huśtać się
swoon omdlenie
T
tacitly milcząco
take heed pospieszyć się
tank akwarium
tap gatunek trunku
tarry zwlekać, przedłużać pobyt
tartness cierpkość
tassel frędzel
tatters łachmany, szmaty
temper humor, nastrój
tender delikatny
terrestrial ziemski
texture faktura, struktura
thaw odmarzać, ocieplać się
the latter ostatni z wymienionych, ten ostatni
the Scriptures Pismo Święte
therefore dlatego
thoroughfare arteria komunikacyjna
threadbare obdarty, wyświechtany
thread-the-needle nawlekanie igły (figura taneczna)
threshold próg
thus tak, w ten sposób
tickled połechtany, połaskotany
tight-fisted skąpy
tights (tu) spodnie, bryczesy
tile kafel
timidly trwożnie, nieśmiało
tint odcień
to and fro w tę i z powrotem
toil znój
toll dzwonić, bić
toothpick wykałaczka
torch pochodnia
Total Abstinence Principle zasada całkowitej trzeźwości
train ciąg, seria
transparent przezroczysty
transport zachwyt, uniesienie
tread (trod, trodden) chodzić po, stąpać
treadmill kierat
tremulous drżący
trifle drobnostka, błahostka
trifle with bawić się z; lekceważyć, żartować z
trigger spust
trim przycinać, skracać
trip iść lekkim krokiem
trivial błahy, trywialny
trot truchtać
trunk kufer
tucker szal
tug ciagnąć, szarpać
tumble staczać się, przewracać się
tumbler szklanka, kubek
tumultuous hałaśliwy, burzliwy
tune stroić (instrument)
tut ech (wyraz zaniepokojenia)
Twelfth Night party przyjęcie z okazji 12 dnia od Bożego Narodzenia (5 stycz-nia, wigilia święta Trzech Króli)
twelfth-cake rodzaj ciasta świątecznego
twice-turned (tu) dwukrotnie nicowany
twine sznurek
twist wykrzywiać
U
ubiquitous wszechobecny, wszędobylski
unaltered niezmieniony
unanimity jednomyślność
unanimously jednomyślnie
unavailing daremny
unconsciously nieświadomie
unconstrained swobodny, niewymuszony
underdone niedogotowany
undergo (underwent, undergone) przechodzić (coś), doświadczać (czegoś); zostać poddanym, ulegać
undermine podmywać
undertaker grabarz
undigested niestrawiony
unhallowed bezbożny, niepoświęcony
Union workhouses przytułki dla robotników powoływane do życia w Zjednoczonym Królestwie i Irlandii, od pierwszej połowy XIX w. do lat 30. XX w.
unprofitable nierentowny, nieprzynoszący korzyści
unseemly niestosowny, gorszący
uproarious hałaśliwy
V
vacant wolny, pusty
vaguely niejasno, ogólnikowo
vanish znikać
vapour opar, para
vein żyła; nastrój
veneration cześć, szacunek
venture ryzykować, odważać się
vestige ślad, pozostałość
vibrate wibrować, dudnić
vile nikczemny
vinegar ocet
violent gwałtowny
visible widoczny
volunteer zgłaszać się na ochotnika
W
wag (one’s tail) merdać (ogonem)
waggish żartobliwy, dowcipny
waggon wóz, fura
wailing zawodzenie
waistcoat kamizelka
walker (arch.) okrzyk wyrażający niedowierzanie
wane zanikać, ubywać
wanton nieokiełznany, rozwiązły
ward (arch.) mieć pod opieką
ware towar
warehouse skład, magazyn
waste nieużytek
water-plug hydrant, kran
water-proof wodoszczelny
water-spout (tu) rynna
waxy jak z wosku
weathercock kurek na dachu
weight off one’s mind kamień z serca
Welsh wig rodzaj wełnianej czapki
what odds (pot.) o co chodzi?
wheeze sapać
whence skąd
whereat po czym
wherefore (arch.) z tego powodu
wherein w którym
whim kaprys, fanaberia
Whitechapel uboga dzielnica Londynu
whither dokąd
why! jak to
wicker wiklinowy
wind (wound, wound) owijać
winding wijący się
window-blind zasłona
wink mrugać
wiry żylasty, szorstki
Wise Men Trzej Królowie
withal niemniej jednak
withdraw (withdrew, withdrawn) wycofywać się
wither zamierać, usychać
woe biada, nieszczęście
works mechanizm
wrapper osłona, opakowanie, chusta
wrench wyrywać; wrenching (tu) łapczywy
wrestle (with) borykać się (z), zmagać się (z)
wrinkle zmarszczka
wrought kuty
Y
yearn (to) pragnąć
yield poddawać się
yonder (arch.) ów; tam
youth młodość
Z
zeal zapał, entuzjazm