9,90 zł
Rozmówki LINGO z serii Powiedz to! odznaczają się aktualną i sprawdzoną w praktyce zawartością oraz wygodnym formatem. Ponadto rozmówki wzbogacone zostały o przykładowe dialogi od rozmów o pogodzie do wysyłania e-maili, tablice z najczęściej poszukiwanymi słowami i informacjami, zarys gramatyki oraz słowniczek.
Rozmówki Powiedz to! pomogą Ci kiedy:
• podróżujesz po Hiszpanii czy Ameryce Łacińskiej,
• zwiedzasz zabytki, jedziesz nad morze,
• szukasz pracy,
• rezerwujesz hotel,
• robisz zakupy,
• korzystasz z Internetu,
• potrzebujesz pomocy w nagłym wypadku.
Ebooka przeczytasz w aplikacjach Legimi lub dowolnej aplikacji obsługującej format:
Liczba stron: 93
Justyna Jannasz
Powiedz to!HISZPAŃSKI
Rozmówki ze słowniczkiem
Konsultacja językowa: W.D. Juan
Projekt okładki serii: Marcin Rojek, 2-arts.com
Projekt makiety i opracowanie graficzne: Studio 27
Zdjęcie na okładce: Corel Professional Photos
Redakcja: Paweł Pokora
Opracowanie wersji elektronicznej oraz konwersja:
© Copyright by Wydawnictwo Lingo sp. j., Warszawa 2013
ISBN: 978-83-60287-24-8
ISBN epub: 978-83-7892-033-5
ISBN mobi: 978-83-7892-034-2
www.jezykinie
Śmiało! „Powiedz to!”
Publikacja Wydawnictwa Lingo ułatwi Ci porozumiewanie się w języku hiszpańskim w każdych okolicznościach. Korzysta się z niej bardzo prosto, a jej zawartość jest w stu procentach aktualna, nowoczesna i sprawdzona w praktyce. Część główna to rozmówki podzielone na dwanaście rozdziałów tematycznych.
Każdy z dwunastu rozdziałów rozmówek dzieli się na trzy części.
Powiedz to
– zawiera to, co najważniejsze w rozmówkach, czyli wybór najpotrzebniejszych zwrotów. Ułożone są one w porządku rzeczowym - wystarczy znaleźć ten, który pasuje do Twojej sytuacji i już wiesz, co powiedzieć. Przyjdzie Ci to tym łatwiej, że wszystkie zwroty zostały nagrane na płycie CD.
Porozmawiaj
– to krótkie, z życia wzięte dialogi, ilustrujące przykładowe użycie zwrotów i wyrażeń zawartych w części „Powiedz to”. Tak mówią współcześni Hiszpanie, bez obaw możesz po nich powtarzać.
Słówka
– to starannie wybrane, najczęściej używane i najważniejsze dla danego tematu słownictwo. W celu ułatwienia szybkiego znalezienia potrzebnego słówka zostały one umieszczone na końcu każdego z rozdziałów tematycznych w porządku alfabetycznym.
Nowością jest zestawienie najczęściej poszukiwanych słów i informacji w Tablicach. Dzięki nim szybko powiesz, jakiego koloru ubrania szukasz, podasz datę swojego przyjazdu, lub zrozumiesz napis informacyjny na wywieszce. Zarys gramatyki to z kolei błyskawiczna ściąga, potrzebna zwłaszcza, gdy chcesz samodzielnie konstruować wypowiedzi w oparciu o materiał zgromadzony w rozmówkach. A do czego może się przydać zamieszczony na końcu Słowniczek, nie musimy chyba wyjaśniać.
Z życzeniami samych miłych konwersacji
Zespół autorów i redaktorów Lingo wraz z zaprzyjaźnionymi Hiszpankami i Hiszpanami
Co słychać? ¿Cómo estás? (jeśli jesteśmy na ty) ¿Cómo está usted? (jeśli jesteśmy na pan)
Cześć Hola.
Dzień dobry Buenos días (rano), buenas tardes (po południu), buenas noches (wieczorem)
Do widzenia Adiós
Do zobaczenia Hasta luego
Dobranoc Buenas noches
Przepraszam. (przykro mi) Lo siento. Discúlpeme.
Przepraszam,... (zwracając się do kogoś) Perdón,...
Nie ma za co. De nada.
Nie szkodzi. No hay de qué.
Bardzo pani dziękuję. Muchas gracias a usted.
Z przyjemnością. Con gusto.
Czy mogę? ¿Puedo?
Chcę pić. Tengo sed.
Chciałbym coś zjeść. Quisiera algo de comer.
Chciałbym odpocząć. Quisiera descansar.
Co można tu zjeść? ¿Qué hay de comer?
Czy może mi pan (pani) pomóc? ¿Puede usted ayudarme?
Czy mówi pani po angielsku? ¿Habla usted inglés?
Gdzie mogę znaleźć...? ¿Dónde puedo encontrar...?
Jestem głodny. Tengo hambre.
Jestem śpiący. Tengo sueño.
Jestem zmęczony (-a). Estoy cansado/cansada.
Nie jestem bardzo głodny. No tengo mucha hambre.
Umieram z głodu. Me muero de hambre.
Szukam tego adresu. Estoy buscando esta dirección.
Gdzie mogę zaparkować? ¿Dónde puedo aparcar?
Jak dostać się do...? ¿Por dónde se va a...?
Idę do... Voy a...
Gdzie znajduje się polska ambasada? ¿Dónde está la embajada polaca?
Może mi pan pomóc? ¿Puede ayudarme?
Czy pan wie czy...? ¿Sabe usted si...?
Zgubiłem (-am) dokumenty. He perdido mis documentos.
Zgubiłem (-am) się. Me he perdido.
Co pan myśli o...? ¿Qué piensa usted de...?
Co to? ¿Qué es eso?
Jest pan pewien? ¿Está seguro?
Jestem pewny, że... Estoy seguro de que…
Jak to się nazywa po hiszpańsku? ¿Cómo se llama eso en español?
Może pan/pani to powtórzyć? ¿Puede repetirlo, por favor?
Nie mówię dobrze po hiszpańsku. No hablo bien el español.
Nie rozumiem pana. No le entiendo.
Nie rozumiem. No entiendo.
Nie słyszę pana dobrze! ¡No le oigo bien!
Proszę mówić wolniej. Hable más despacio, por favor.
Proszę to napisać. Escríbamelo, por favor.
Jestem Polakiem/Polką. Soy polaco/polaca.
Mam 30 lat. A pan? Tengo treinta años. ¿Y usted?
Nazywam się... Me llamo...
Oto mój numer telefonu. Este es mi númerode teléfono, por favor.
Proszę, oto moja wizytówka. Aquí tiene mi tarjeta, por favor.
Poproszę o pańskie imię i nazwisko. Su nombre y apellido, por favor.
Jak się pan (pani) nazywa? ¿Cómo se llama usted?
Ile mamy czasu? ¿Cuánto tiempo tenemos?
Ile to kosztuje? ¿Cuánto cuesta eso?
To za drogie. Es demasiado caro.
Może być. Está bien.
Nie ma. No hay.
Czyja to wina? ¿De quién es la culpa?
To nie moja wina. La culpa no es mía.
Nie zgadzam się. No estoy de acuerdo.
Spieszę się. Tengo prisa.
Zaraz wracam. Vuelvo enseguida.
Czy można tu palić? ¿Se puede fumar aquí?
– Perdone, ¿habla usted español?Przepraszam, czy pan mówi po hiszpańsku?
– Desgraciadamente sólo un poquito.Niestety, tylko troszeczkę.
– Pero ¿entiende cuando hablo?Ale rozumie pan jak mówię?
– Sí, entiendo un poco, pero no todo.Tak, rozumiem trochę, ale nie wszystko.
– Hola Luis, ¿cómo estás?Cześć Luis, jak się masz?
– Bien, gracias, ¿y tú?Dobrze, dzięki, a ty?
– Muy bien, también. Me voy de vacaciones mañana.Też dobrze. Jutro wyjeżdżam na wakacje.
– ¡Ay qué suerte tienes!A to szczęściarz!
– Perdone, ¿dónde están los servicios, por favor?Przepraszam, gdzie są toalety?
– Allí en el fondo, al final del pasillo, los de caballeros están a la izquierda.Tam w głębi, na końcu korytarza, męskie są po lewej stronie.
– Es la tercera vez que estoy en España y hablo un poco español.Jestem po raz trzeci w Hiszpanii i mówię trochę po hiszpańsku.
– Pero, usted lo habla muy bien, lo entiendo todo.Ale moówi pan bardzo dobrze, wszystko rozumiem.
– Es usted muy amable, hago todo lo posible, pero es difícil.Bardzo pan miły, staram się, ale to bardzo trudne.
– ¿Ha tomado un curso del español?Czy chodził pan na kurs hiszpańskiego?
– No, estudio sólo. Me gusta venir a España, es un país maravilloso.Nie, uczę się sam. Lubię wracać do Hiszpanii, to cudowny kraj.
bez sin
blisko cerca
być może quizás
chcę quiero
chciałbym quisiera
chłopiec el chico
co (słucham)? ¿cómo?
co? ¿qué?
czekać esperar
czyj? ¿de quién?
czynne abierto
daleko lejos
dlaczego? ¿por qué?
dobrze bien
dobrze (zgoda) vale
drogi caro
duży grande
dziecko el niño, la niña
dziękuję gracias
dzisiaj hoy
gdzie? ¿dónde?
gorący caliente
ile? ¿cuánto?
iść, jechać ir
jasne claro
jutro mañana
kiedy? ¿cuándo?
kto? ¿quién?
mały pequeño
mieć tener
mniej menos
mówić hablar
nie no
nie mogę no puedo
nie wiem no sé
nieczynne cerrado
nigdy nunca
paszport el pasaporte
podróż el viaje
potrzebować necesitar
powiedzieć decir
później más tarde
proszę por favor
tak sí
tam allí
tamten aquel
tani barato
ten éste
teraz ahora
to prawda es verdad
turystyka el turismo
tutaj aquí
ubikacja los servicios
wakacje las vacaciones
wczoraj ayer
więcej más
wiek la edad
wracać volver
z con
zimny frío
źle mal
zły malo
Podróż
El viaje
Miał pan dobrą podróż? ¿Ha tenido un buen viaje?
Gdzie mogę kupić bilety? ¿Dónde puedo comprar los billetes?
Ile kosztuje bilet dzienny/tygodniowy? ¿Cuánto cuesta un billete de un día/semanal?
Poproszę rozkład jazdy autobusów. Un folleto con los horarios de autobuses, por favor.
Czym mogę dojechać do hotelu Magna? ¿Qué puedo coger para ir al hotel Magna?
Jak długo trwa podróż? ¿Cuánto dura el viaje?
Czy są zniżki dla studentów? ¿Hay descuentos para estudiantes?
Poproszę o pana/pani paszport Su pasaporte, por favor.
Ma pani przesiadkę w Alicante. Tiene que hacer transbordo en Alicante.
O której godzinie odjeżdża następny? ¿A qué hora sale el siguiente?
Jak długo zamierza pan zostać w Hiszpanii? ¿Cuánto tiempo piensa quedarse en España?
Chcę zwiedzić Madryt i Toledo. Quisiera visitar Madrid y Toledo.
Przyjechałem na wakacje. Estoy aquí de vacaciones.
Przyjechałem służbowo na kilka dni. He venido de negocios por unos días.
Za to musi pan zapłacić cło. Por ésto tiene que pagar la aduana.
Nie mam nic do oclenia. No tengo nada que declarar.
Przepraszam, może nas pan podwieźć do najbliższej stacji benzynowej? Perdone, ¿nos puede llevar a la gasolinera más próxima, por favor?
Dziękuję za podwiezienie. Gracias por traerme.
Pociąg
El tren
Poproszę jeden bilet powrotny do Saragossy Un billete de ida y vuelta para Zaragoza, por favor.
Spóźniłem się na pociąg. He llegado tarde al tren.
Czy z tego peronu odchodzi pociąg do Bilbao? ¿Es de éste andén el tren para Bilbao?
Pociąg do... przez... El tren para... por...
Czy to miejsce jest wolne? ¿Perdón, está libre este sitio?
Samolot
El avión
Chciałbym potwierdzić mój lot do... Quisiera confirmar mi vuelo para...
Przepraszam, gdzie jest odprawa bagażowa? Perdone, ¿dónde se factura el equipaje?
Chciałabym zgłosić utratę bagażu. Quisiera hacer una recla- mación por la pérdida de equipaje.
Ile ma pan walizek? ¿Cuántas maletas tiene?
Brakuje mi jednej walizki. Me falta una maleta.
Proszę, to pańska karta pokładowa. Por favor, su tarjeta de embarque.
Ma pani 5 kilogramów nadbagażu. Tiene cinco kilos de sobrepeso.
Poproszę miejsce przy oknie. Una plaza de ventanilla, por favor.
Samolot jest opóźniony o 30 min. El avión lleva un retraso de treinta minutos.
Prosimy pasażerów lotu nr 323 do Acapulco o skierowanie się do wyjścia nr 7. Los pasajeros del vuelo numero trescientos veintitrés para Acapulco, por favor diríjanse a la puerta número siete.
O której lądujemy? ¿A qué hora aterrizamos?
Gdzie jest stewardessa? ¿Dónde está la azafata, por favor?
Samochód
El coche
Poproszę do pełna. lleno, por favor.
Chciałbym wynająć samochód na tydzień. Quisiera alquilar un coche para una semana.
Poproszę pełne ubezpieczenie. Un seguro a todo riesgo, por favor.
Droga główna la carretera principal
Którędy dojadę do... Cómo puedo llegar a...
Trzeba zjechać z autostrady pierwszym zjazdem, na Tarragonę Hay que salir de la autopista en la primera salida, para Tarragona.
Czy ta autostrada jest płatna? ¿Es una autopista de pago?
Jedzie pan cały czas prosto aż do granicy. Va todo recto hasta la frontera.
Autobus, metro
El autobús, el metro
Jaki autobus jedzie do... ¿Qué autobús va para...?
Gdzie jest przystanek autobusowy? ¿Dónde está la parada de autobús?
Trzeba jechać metrem do stacji Diagonal. Hay que ir en metro hasta la estación Diagonal.
Jak mogę dojechać do Placu Kolumba? ¿Cómo puedo llegar a la Plaza Colón?
Przepraszam, na którym przystanku powinienem wysiąść? Perdone, ¿en qué parada debo bajar?
Autobus nie kursuje w niedziele i święta. El autobús no circula los domingos y festivos.
Może pan dojechać metrem. Puede coger el metro.
Trzeba wsiąść na stacji... i wysiąść na stacji... Hay que subir en la estación... y bajar en la estación...
Taxi
Proszę się tu zatrzymać. Deténgase aquí, por favor.
Przepraszam, może mnie pan tu wysadzić? Perdone, ¿puede dejarme aquí?
Chciałabym zamówić taksówkę na dziesiątą. Necesito un taxi para las diez.
Może pan dla mnie zamówić taksówkę? ¿Podría llamarme un taxi, por favor?
Ile będzie kosztował kurs do centrum? ¿Cuánto me costaría ir al centro?
Zwiedzanie
El turismo
Czy ma pan/pani przewodnik po angielsku? Por favor, ¿tiene una guía en inglés?
Chcę zwiedzić centrum historyczne. Quisiera visitar el centro histórico.
Poproszę o plan miasta. Un plano de la ciudad, por favor
Chciałbym kupić mapę regionu. Quisiera comprar un mapa de la región.
Gdzie mogę dostać plan metra? ¿Dónde puedo adquirir un plano del metro?
O której godzinie otwierane /zamykane są muzea? ¿A qué hora se abren /cierran los museos?
Co trzeba koniecznie zobaczyć? ¿Qué es lo que más vale la pena ver?
Ile czasu zajmie zwiedzanie tej wystawy? ¿Cuánto tiempo dura la visita a esta exposición?
Skąd wyruszamy? ¿De dónde salimos?
Chciałbym zobaczyć park Retiro. Quisiera ver el parque del Retiro.
Czy jest przewodnik mówiący po polsku? ¿Hay un guía que hable polaco?
O której się umawiamy? ¿A qué hora quedamos?
Kiedy można zwiedzać Alhambrę? ¿Cuando es posible visitar la Alhambra?
Ile kosztuje wstęp? ¿Cuánto cuesta la entrada?
Chciałbym kupić jakąś pamiątkę. Quisiera comprar algún recuerdo.
Kiedy jest wstęp wolny do galerii? ¿Cuándo es la entrada gratuita?
Czy są zniżki dla dzieci? ¿Hay descuentos para niños?
Czy można tu robić zdjęcia? ¿Se puede tomar fotos aquí?
Z którego wieku jest ten zamek? ¿De qué siglo es este castillo?
Co to za budynek? ¿Qué edificio es?
Czyj to pomnik? ¿De quién es este monumento?
Co tu można obejrzeć? ¿Qué se puede ver aquí?
Gdzie znajduje się muzeum Gaudiego? ¿Dónde se encuentra el museo de Gaudí?
Którędy idzie się do...? ¿Cómo se llega a...?
Chodźmy do parku. Vamos al parque.
Chcę zobaczyć panoramę. Quisiera ver el panorama.
Czy to daleko stąd? ¿Está muy lejos de aquí?
To jest dość blisko stąd. Está bastante cerca de aquí.
Jak nazywa się ta ulica? ¿Cómo se llama esta calle?
Trzeba iść prosto. Hay que ir todo recto.
Musi pan skręcić w drugą ulicę w lewo/w prawo. Debe tomar la segunda calle a la izquierda/derecha.
Czy może mi pan pomóc? ¿Puede ayudarme, por favor?
Zgubiłem się. Me he perdido.
Czy daleko jeszcze do hotelu? ¿Estamos todavía muy lejos del hotel?
– Perdone, ¿me enseña en el mapa dónde está la plaza de la Cibeles, por favor?Przepraszam, proszę mi pokazać na mapie gdzie jest plac Cibeles.
– Aquí está, en la esquina de la calle del Alcalá y del Paseo del Prado. Todo derecho de aquí.To tutaj, na rogu ulicy Alcalá i Paseo del Prado. Cały czas prosto stąd.
– Muchas gracias por su ayuda.Dziękuję bardzo za pomoc.
– Tres billetes de ida y vuelta para Sevilla, por favor, en primera clase.Poproszę trzy bilety do Sewilli tam i z powrotem w pierwszej klasie
– ¿Tres adultos?Trzy osoby dorosłe?
– Un adulto y dos estudiantes. ¿Hacen descuentos para estudiantes?Jedna dorosła i dwoje studentów. Mają państwo zniżki dla studentów?
– Sí, por supuesto.Tak, oczywiście.
– ¿Cómo puedo llegar del aeropuerto al centro?Jak mogę dojechać do centrum z lotniska?
– Puede usted ir en autobús, o tomar un taxi que es más rápido.Może pan pojechać autobusem, albo wziąć taksówkę, co jest szybsze.
– Y ¿dónde está la parada de taxis más cercana?A gdzie jest najbliższy postój taksówek
– Está frente a la salida de la terminalNaprzeciwko wyjścia z terminalu.
– ¿Me recomiendas algún museo que vale la pena visitar?Polecisz mi jakieś muzeum warte zwiedzenia?
– Para mí, el más interesante es el museo del Arte Moderno, ¿lo has visto?Dla mnie najciekawsze jest muzeum sztuki nowoczesnej, widziałeś je?
– No, pero voy allí la semana que viene.Nie, ale wybieram się tam w przyszłym tygodniu.
Podróż
El viaje
bagaż podręczny el equipaje de mano
bezpośredni directo
bilet powrotny el billete de ida y vuelta
bilet w jedną stronę el billete de ida
bilety los billetes
cel podróży el motivo de visita
dopłata pago adicional
dworzec kolejowy la estación de tren
informacja turystyczna Información Turística
jechać ir
kasa la taquilla
kierowca el conductor
kontrola celna la aduana
lądować aterrizar
lot el vuelo
lotnisko el aeropuerto
loty krajowe los vuelos domésticos
odbiór bagażu recogida del equipajes
odjazdy, odloty salidas
odprawa bagażowa la facturación
pasażerowie los pasajeros
paszport el pasaporte
peron el andén
poczekalnia (na lotnisku) la sala de espera
podróż el viaje
podróżować autostopem viajar a dedo
połączenie conexión
postój taksówek la parada de taxis
powrót vuelta
prawo jazdy el carné de conducir
przejście graniczne el paso fronterizo
przesiąść się hacer trasbordo
przyjazdy llegadas
przystanek autobusowy la parada de autobús
samochód el coche
stacja benzynowa la gasolinera
startować despegar
terminal el terminál
wagon el coche, el vagón
wsiadać subir
wynajem samochodu el alquiler de coches
wysiadać bajar
Zwiedzanie
El turismo
antyczny antiguo
arabski árabe
arena walki byków la plaza de toros
barokowy barroco
biuro turystyczne oficina de Turismo
centrum miasta el centro de la ciudad
ciekawy interesante
dzielnica el barrio
galeria la galería
katedra la catedral
kościół la iglesia
mapa el mapa
most el puente
muzeum el museo
nowoczesny moderno
pałac el palacio
pamiątka un recuerdo
park el parque
park narodowy el parque nacional
plac la plaza
plan miasta el plano de la ciudad
plecak la mochila
pomnik el monumento
przedmieścia los suburbios
przewodnik (osoba) el guía
przewodnik turystyczny (książeczka) la guía turística
przystanek la parada
renesansowy renacentista
rezerwat przyrody la reserva natural
romański románico
rynek la plaza mayor
secesyjny modernista
średniowieczny de la Edad Media
toalety los servicios
ulica la calle
warto to zobaczyć vale la pena verlo
z XI wieku del siglo once
zwiedzać hacer turismo
zwiedzać (muzeum) visitar un museo
Może mi pani polecić jakiś wygodny, niedrogi pensjonat? ¿Puede recomendarme una pensión confortable que no sea cara?
Szukam czegoś w pobliżu centrum. Busco algo cerca del centro.
Chciałabym zarezerwować pokój jednoosobowy od jutra wieczorem, na tydzień. Quisiera reservar una habitación individual para mañana por la tarde, para una semana.
Czy są wolne pokoje? ¿Tiene habitaciones libres?
Na ile osób? ¿Para cuántas personas?
Nie mamy wolnych pokoi, mamy komplet. No queda nada libre, está completo.
Jaki pokój pan sobie życzy? ¿Qué habitación desea?
Chciałbym pokój z łazienką dla pary z dzieckiem. Necesito una habitación con baño para una pareja con un niño.
Na czyje nazwisko? ¿A nombre de quién, por favor?
Pokój dwuosobowy na dwie noce. Una habitación doble para dos noches.
Ile kosztuje doba? ¿Cuánto cuesta al día?
Ile kosztuje pokój dwuosobowy ze śniadaniem i obiadokolacją? ¿Cuánto cuesta una habitación doble con media pensión?
Ten jest za drogi, nie ma niczego tańszego? Este es demasiado caro, ¿no tiene algo más barato?
Został mi tylko jeden pokój dwuosobowy. Sólo me queda una habitación doble.
Czy jest jakaś zniżka dla dzieci/studentów? ¿Tienen descuentos para niños/estudiantes?
Czy w cenie jest śniadanie? ¿El desayuno está incluido?
Czy jest telefon w pokoju? ¿Hay teléfono en la habitación?
Czy jest telewizja kablowa? ¿Hay televisión por cable?
Chciałbym zostać na dwie noce. Quisiera quedarme dos noches.
Zamierzam przyjechać około szóstej. Pienso llegar sobre las seis.
Zarezerwowałem pokój na nazwisko... He reservado una habitación a nombre de...
Czy ten pokój wychodzi na ulicę czy na podwórko? ¿La habitación da a la calle o al patio?
To jest pokój z widokiem na morze. Es una habitación con vistas al mar.
Na którym piętrze jest ten pokój? ¿En qué piso está la habitación?
Mogę zobaczyć ten pokój? ¿Puedo ver la habitación?
Czy działa ogrzewanie? ¿La calefacción funciona?
Proszę wypełnić ten formularz. Por favor, rellene este formulario.
Poproszę paszport Me permite su pasaporte, por favor.
Chciałbym pokój większy/mniejszy. Quisiera una habitación más grande/más pequeña.
Proszę zanieść walizki . do pokoju. Traiga mis maletas a la habitación, por favor.
Chciałbym zatelefonować do… Quisiera telefonear a…
O której godzinie jest śniadanie? ¿A qué hora se sirve el desayuno?
W jakich godzinach są posiłki? ¿A qué hora se sirven las comidas?
Mogę poprosić o śniadanie do pokoju? ¿Pueden traerme el desayuno a la habitación?
W moim pokoju jest za gorąco. En mi habitación hace demasiado calor.
Poproszę o klucz do pokoju nr 125. Por favor, la llave de la ciento veinticinco.
Gdzie można prasować? ¿Dónde se puede planchar?
Chciałbym pożyczyć żelazko. Quisiera tomar prestada una plancha, por favor.
Proszę o wymianę pościeli. Por favor, cambien la ropa de cama.
Proszę mnie obudzić jutro o 5.00. Despiérteme mañana a las cinco, por favor.
Czy pan Kowalski jest w pokoju? ¿Está el señor Kowalski en su habitación?
W moim pokoju nie działa klimatyzacja. En mi habitación el aire acondicionado no funciona.
Umywalka jest zatkana. El lavabo está atascado.
Drzwi się zatrzasnęły, a klucz został w pokoju. La puerta se cerró y la llave se quedó en la habitación.
Skończył się papier toaletowy. No queda papel higiénico.
Mogę dostać dodatkową poduszkę? ¿Me puede dar otra almohada?
Gdzie można rozbić namiot? ¿Dónde puedo acampar?
Chciałbym się wykąpać. Quisiera tomar un baño.
Czy można korzystać z natrysków? ¿Es posible usar la ducha?
Gdzie mogę zaparkować samochód? ¿Dónde puedo aparcar el coche?
Oto moja legitymacja studencka. Esta es mi tarjeta de estudiante.
Wyjeżdżam za dwa dni. Me voy dentro de dos días.
O której godzinie należy zwolnić pokój? ¿A qué hora debo dejar la habitación?
Czy mogę zostawić walizki w recepcji? ¿Puedo dejar mis maletas en la recepción?
Przyjdę po nie za kilka godzin. Vengo a buscarlas dentro de unas horas.
Proszę przygotować rachunek. Por favor, prepare la cuenta.
Chciałbym uregulować rachunek. Quisiera pagar la cuenta.
– Estoy buscando alojamiento para esta noche cerca del centro de la ciudad.Szukam zakwaterowania na dzisiaj w pobliżu centrum miasta.
– Le recomiendo el hostal en la calle Abades, es muy acogedor y no muy caro.Polecam pensjonat na ul. Abades, jest bardzo przytulny i niezbyt drogi.
– ¿Piensa que tendrán habitaciones libres?Myśli pani że mają wolne pokoje?
– Les llamo ahora mismo y confirmo. ¿Es para una persona?Zadzwonię od razu i sprawdzę. To ma być dla jednej osoby?
– Buenos días, quisiera reservar una habitación individual desde el lunes para tres días.Dzień dobry, chciałbym zarezerwować pokój dla jednej osoby od poniedziałku na trzy dni.
– Lo siento, tenemos sólo habitaciones dobles. Pero sí, si es para una persona, puedo cobrarle como por una individual.Przykro mi, mamy tylko pokoje dwuosobowe. Ale rzeczywiście, skoro to dla jednej osoby, mogę policzyć jak za jednoosobowy.
– Muchas gracias. ¿Es ésta una habitación con baño?Bardzo dziękuję. Czy to jest pokój z łazienką?
– Por supuesto, todas las habitaciones tienen cuarto de baño y televisión.Oczywiście, wszystkie pokoje mają łazienkę i telewizor.
– Me alegro mucho.Bardzo się cieszę.
– ¿Cuánto cuesta una habitación para dos adultos y una niña de cinco años?Ile kosztuje pokój dla dwojga dorosłych z pięcioletnią dziewczynką?
– ¿Habitación con desayuno o con media pensión?.Pokój ze śniadaniem czy śniadaniem i obiadokolacją?
– Sólo con desayuno.Tylko ze śniadaniem.
– 50 Euros por persona y los niños menores de 6 años gratis.50 euro od osoby, a dzieci do lat 6 gratis.
– ¿Sólo?Tylko?
– Si, ya estamos en la temporada bajaTak, jest już poza sezonem.
– He reservado una habitación al nombre de Flores.Zarezerwowałem pokój na nazwisko Flores.
– Sí, de acuerdo, una doble con baño.Tak, faktycznie, dwuosobowy z prysznicem.
– ¿Podría cambiar la reserva del sábado por la mañana al viernes por la tarde, por favor?Czy mógłbym zmienić rezerwację z soboty rano na piątek po południ
– Por supuesto.Oczywiście.
– Muchas gracias.Dziękuję bardzo.
adres la dirección
apartament el apartamento
bagaże el equipaje
basen la piscina
dom la casa
domek wiejski la casa de campo
gniazdko elektryczne el enchufe
hotel el hotel
jadalnia el comedor
kategoria la categoría
kemping el camping
klimatyzacja el aire acondicionado
klucz la llave
koc la manta
kolacja la cena
kuchnia la cocina
lodówka la nevera, el frigorífico
łazienka el cuarto de baño
łóżko la cama
łóżko małżeńskie la cama de matrimonio
mieszkanie el piso
namiot la tienda
nocleg el alojamiento
obiadokolacja la cena
ogrzewanie la calefacción
papier toaletowy el papel higiénico
parking el aparcamiento
pensjonat la pensión, el hostal
piętro el piso
poduszka la almohada
pokój dwuosobowy la habitación doble
pokój jednoosobowy la habitación individual
pościel la ropa de cama
prąd elektryczny la corriente eléctrica
prysznic la ducha
prześcieradło la sábana
przyczepa kempingowa la caravana
rachunek el recibo
recepcja la recepción
restauracja el restaurante
rezerwacja la reserva
ręcznik la toalla
schronisko młodzieżowe el albergue
sypialnia el dormitorio
śmieci la basura
śmietnik el cubo de basura
śniadanie el desayuno
umywalka el lavabo
wanna la bañera
woda ciepła el agua caliente
woda pitna el agua potable
woda zimna el agua fría
wyjazd la partida
wynająć alquilar
zameldowanie el registro
zarezerwować reservar
el abanico – wachlarz
el abogado – prawnik
abrigarse – ubierać się
abrir – otwierać
el abuelo/a – babcia/dziadek
los abuelos – dziadkowie
el acceso – dostęp
acercarse – podejść
el accidente – wypadek
acompañar – towarzyszyć
acostarse – położyć się spać
acostubrarse – przyzwyczaić się
acudir a las clases – uczęszczać na zajęcia
Adiós – żegnaj
el aeropuerto – lotnisko
ser aficionado al – być miłosnikiem
el agua – woda
ahogarse – topić się
alegrarse – cieszyć się
alegre – wesoły
la alergia – alergia
el algodón – bawełna
el almacén – magazyn
alquilar – wynająć
el alquiler – wynajęcie
alrededor de – około
los altavoces – głośniki
alto – wysoki
allanar la casa – włamać się
allí – tam
amable – miły
amarillo – żółty
las ambulancias – pogotowie
amueblado – umeblowane
amenazar – grozić
ancho – szerokie
el andén – peron
ante – przed
antes – wcześniej
antiguo – stary
antipático – antypatyczny
el anuncio – ogłoszenie
apagar el movil – wyłączyć telefon
aparte – oprócz
el apellido – nazwisko
la apendicitis – zapalenie wyrostka robaczkowego
apoyar – wspierać
apuntar – zapisać
el archivo – folder
el arco iris – tęcza
arreglar las cosas – załatwić sprawy
asaltar – napaść
el ascenso – awans
asesinar – zamordować
el asiento – miejsce/fotel
atacar – zaatakować
el atasco – korek uliczny
atención – uwaga
atender – obsługiwać
atentamente – z poważaniem
el atún – tuńczyk
el avión – samolot
el ayuntamiento – ratusz
la azafata – stewardesa
azul – niebieski
bacalao – dorsz
bailar – tańczyć
bajar – wychodzić
bajo – niski
el balcón – balkon
el bañador – strój kąpielowy
bañarse – kąpać się
el banco – bank, ławka
la bañera – wanna
el baño – pokój z łazienką
el bar – bar
la barba – broda
barato – tani
la barriga – brzuch
el barrio – dzielnica
bastante – dość, wystarczająco
la bebida – napój
bienvienidos – witamy
el billete de ida – y vuelta – bilet tam i z powrotem
el billete normal – bilet normalny
el billete de precio reducido – bilet ulgowy
el billlete con asiento reservado – bilet z rezerwacją miejsca
el billete de primera/segunda clase – bilet pierwszej/drugiej klasy
el bisabuelo/a – pradziadek/prababcia
besos – całusy
blanco – biały
la boca – buzia
el bocadillo – kanapka
la boda – ślub
el bolso – torba
los bomberos – straż pożarna
el bosque – las
buenas noches – dobry wieczór
buenos días – dzień dobry
la bufanda – szalik
buhardilla – poddasze
buscar – szukać
caber – mieścić się
la cabeza – głowa
la cabina telefónica – kabina telefoniczna
cada – każdy
el café – kawa
la cajera – kasjerka
el cajero automático – bankomat
el calambre – skurcz
los calcetines – skarpetki
la calefacción central – centralne ogrzewanie
calor – ciepło
la cama – łóżko
la cama doble – podwójne łóżko
el cambio – kurs
la camiseta – koszulka
el campo – wieś, pole
la boda canonica – ślub kościelny
la capital – stolica
la cárcel – więzienie
el cargador – ładowarka
caro – drogi
la carta de presentación – list motywacyjny
la cartera – portfel
cariño – kochanie
la carne – mięso
el carné de estudiante – legitymacja studencka
casarse – wziąć ślub
celoso – zazdrosny
la cena – kolacja
cerca – blisko
el cercanías (RENFE) – kolej podmiejska
cerdo – wieprzowina
la cerveza – piwo
el césped – trawa
el chalé – domek drewniany
la chaqueta – kurtka
los cheques – czeki
el chico – chłopak
el cibercafé – kafejka internetowa
el cine – kino
el cirujano – chirurg
la boda civil – ślub cywilny
la ciudad – miasto
la ciudad natal – rodzinne miasto
la calle – ulica
celoso – zazdrosny
claro – jasny
la clase – lekcje
el coche – samochód
el coche restaurante – wars
la cocina – kuchnia
coger – brać
coger la calle – skręcać
la coincidencia – zbieg okoliczności
colgar – odłożyć słuchawkę
la comedia – komedia
comer – jeść
comentar – komentować
la comida – obiad, posiłek
la comisaría – komisariat
la comisión – prowizja
cómodo – wygodny
la compañera de trabajo – koleżanka z pracy
el compartimiento – przedział
comprobar – sprawdzić
el concierto – koncert
la condición – warunek
conocer – znać
la consigna – przechowalnia bagażu
consistir en – polegać, opierać się
contento – zadowolony, szczęśliwy
la contraseña – hasło
el cordero – baranina
el correo – poczta
la cosa – rzecz
la costa – wybrzeże
el cruce – skrzyżowanie
el cuarto – pokój
cuando – kiedy
el cuarto de baño – łazienka
el cuello – szyja
la cuenta – rachunek
la cuenta corriente/de ahorro – konto bankowe/ oszczędnościowe
el cumpleaños – urodziny
el Curriculum Vitae – Curriculum Vitae
dar a luz – rodzić
decir – mówić
dejar – rezygnować, zostawiać
delante – przed
deletrear – przeliterować
delgado – szczupły
delicioso – pyszny
desabrochar el cinturón – rozpiąć pas
el documento – dokument
la denuncia – donos, oskarżenie
desde – od
desenamorarse – odkochać się
el desapcho – gabinet
los dientes – zęby
el dentista – dentysta
la denuncia – zeznanie
el departamento de personal – dział kadr
la dependiente – sprzedawczyni
el deporte – sport
derecho – prawy
el derecho – prawo
desaparecer – zniknąć
el desayuno – śniadanie
descansar – odpoczywać
describir – opisać
después de – po
de todas formas – w każdym razie
detrás de – za czymś
devolver – zwrócić
directamente – bezpośrednio
el disco duro – twardy dysk
dispuesto a – dyspozycyjny, gotowy
divorciarse – rozwieść się
DNI (documento nacional de identidad) – dowód tożsamości
el doblaje – dubbing
doler – boleć
la ducha – prysznic
duro – twardy, ostry
el DVD – DVD
echar de menos – tęsknić
el economista – ekonomista
el edificio – budynek
el efectivo – gotówka
la electricidad – elektryczność
elegir – wybierać
la embajada – ambasada
empezar – zacząć
el empleado – pracownik
enamorarse de – zakochać się
encantado – bardzo mi miło
encantador – uroczy
encantar – zachwycać
encontrar – znaleźć
enfadado – zły
encontrarse – czuć się
la enfermera – pielęgniarka
enfrente – naprzeciwko
engañar a alguien – oszukać kogoś
engordar – przytyć
la ensalada – sałata
enseguida – zaraz
enseñar – pokazać
entender – rozumieć
enterarse – dowiedzieć się
la entrada – bilet
entre – pomiędzy
la entrega de la mercancía – dostawa towaru
entrenar – trenować
la entrevista – rozmowa o pracę
entonces – a więc
enviar – wysłać
entrar – wejść
el equpaje de mano – bagaż podręczny
equivocarse – pomylić się
la escala – międzylądowanie
escalar – wspinać się
escalera – schody
el escáner – skaner
el escaparate – wystawa
la escarcha – szron
la escuela de baile – szkoła tańca
la espalda – plecy
el esparadrapo – plaster
especial – szczególny
el espectáculo – spektakl
esperar – czekać
las espinacas – szpinak
esquiar – jeździć na nartach
la esquina – róg ulicy
la estafa – oszustwo
estar bien comunicado – mieć dobre połączenie
estar de baja – być na zwolnieniu
esta despejado – niebo jest bezchmurne
estar embarazada – być w ciąży
estar listo – być gotowym
estar mal – być chorym
estar nervioso – być zdenerwowany
estar en la plantilla – być na etacie
estar en paro – być bezrobotnym
estampada – we wzorki
éste – ten
estimado seńor/a – szanowny/a panie/pani
el estómago – żołądek
estrecho – za mały, wąski
el estreno – premiera
estudiantes universitarios – studenci
exacto/exactamente – dokładnie
exagerar – przesadzać
examinar – przebadać
la excursión – wycieczka
la excusa – wymówka
la experiencia – doświadczenie
extenderse – rozlegać się
el extracto de cuenta – wyciąg z konta
extranjero – zagraniczny
extrañar – dziwić
fácilmente – łatwo
la falda – spódnica
la familia – rodzina
la farmacia – apteka
fatal – bardzo źle
felicitar – złożyć życzenia
fenomenal – fantastycznie
feo – brzydki
la fiebre – gorączka
la fiesta – impreza
la fiesta de cumpleaños – impreza urodzinowa
la fiesta familiar – rodzinna uroczystość
fijarse – zwrócić uwagę na
el filete – filet
al final – na końcu
firmar – podpisać
el folleto – folder
al fondo – w głębi
el formulario – formularz
forzar la cerradura – wyłamać zamek
frito – smażony
fumar – palić
las gafas de sol – okulary słoneczne
las gafas – okulary
el gas – gaz
los gastos de mantenimiento de cuenta – koszty utrzymania konta
los gastos – koszty, wydatki
el gazpacho – chłodnik andaluzyjski
los gemelos – bliźniaki
generoso – szczodry
la gente – ludzie
el gimnasio – siłownia
girar – skręcać
gordo – gruby
el gorro – czapka
la grabadora – nagrywarka
grabar los datos – nagrywać dane
el grado – stopień
grande – duży
la gripe – grypa
gris – szary
guapo – ładny
guay – super
haber – znajdować się
la habitación – pokój
la habitación simple/doble – pokój jednoosobowy/ dwuosobowy
hacer surf – serfować
el hambre – głód
hasta – do
hasta luego – do zobaczenia
hasta pronto/hasta ahora – do szybkiego zobaczenia
la hemorragia – krwotok
la herida – rana
el hermano/a – brat/siostra
los hermanos – rodzeństwo, bracia
el hijo/a – syn, córka
hola – cześć
el horario de llegadas y salidas – rozkład jazdy
el horno – piekarnik
el hospital – szpital
el hostel – hostel
el hotel – hotel
hoy – dzisiaj
huir – uciec
la idea – pomysł
igualmente – mnie również
imaginarse – wyobrażać sobie
la impresora – drukarka
imprimir – drukować
el impuesto sobre la renta – podatek dochodowy
incluir – zawierać
la informática – informatyka
la información turística – punkt informacji turystycznej
injusto – niesprawiedliwy
inscribir – zapisać się
inteligente – inteligentny
interesante – interesujące
los intereses de cuenta – oprocentowanie konta
el invierno – zima
invitar – zaprosić
ir – iść
ir de compras – iść na zakupy
la izquierda – lewa
el jarabe – syrop
el jardín – ogród
el jefe – szef
el jersey – sweter
joven – młody
el jubilado – emeryt
las judias verdes – fasola szparagowa
jugar al ajedrez – grać w szachy
jugar al baloncesto – grać w koszykówkę
jugar al balonmano – grać w piłkę
jugar al fútbol – grać w piłkę nożną
juntos – razem
el justificante – zwolnienie lekarskie
la juventud – młodość
el ladrón – złodziej
al lado – obok
el lago – jezioro
lamentar – skarżyć się
la lana – wełna
la lavadora – pralka
la lechuga – sałata
lejos – daleko
la librería – księgarnia
ligar – podrywać
limpiar – sprzątać
liso – gładki
listo – mądry
la llave – klucz
llegar – przybyć
llevar la vida – prowadzić życie
la localización – lokalizacja
llamarse – nazywać się
la lluvia – deszcz
la luna – księżyc
la luz – światło
la madre – mama
madrileño – madrytczyk
la maleta – walizka
mandar el mensaje – wysłać sms-a
manejar el ordenador – obsługiwać komputer
las manos – ręce
la manta – koc
la mañana – poranek, jutro
el mar – morze
el marido – mąż
los mariscos – owoce morza
marrón – brązowy
más o menos – mniej więcej
el matrimonio – małżeństwo
la médico/a – lekarz/lekarka
a mediados – w środku
la medicina – lekarstwo
a lo mejor – może
la memoria – pamięć
el mercado – rynek
el menú del día – menu dnia
a menudo – często
mentir – kłamać
la mesa – stolik, stół
mirar – patrzeć
el mismo – ten sam
modelo – model
el momento – moment
el monitor – monitor
el Monasterio de El Escorial – klasztor El Escorial
las montañas – góry
montar en bicicleta – jeździć na rowerze
un montón – mnóstwo
moreno – brunet
el mostrador (de facturación de equipaje) – punkt odprawy bagażowej
mucho – dużo, bardzo
el muelle – molo, sprężyna
la mujer – kobieta, małżonka
muy – bardzo
nada – nic
nadar – pływać
navegar – żeglować
las navidades – święta Bożego Narodzenia
la nariz – nos
negro – czarny
nervioso – nerwowy
la nevera – lodówka
la niebla – mgła
el nieto/a – wnuk/wnuczka
la nieve – śnieg
ningún – żaden
el niño – dziecko
la noche fresca – zimna noc
el nombre – imię
el noviazgo – narzeczeństwo
el novio – chłopak, narzeczony
la nube – chmura
el número PIN – numer PIN
el número de teléfono – numer telefonu
nunca – nigdy
la ocasión – okazja
ocupado – zajęty
ocuparse – zajmować się czymś
ocurrir – zdarzyć się
la oferta – oferta
la oficina de trabajo – biuro pośrednictwa pracy
oír – słyszeć
los ojos – oczy
olvidar – zapomnieć
la ópera – opera
la opción – opcja
el ordenador – komputer
el ordenador portátil – laptop
ordenar – kazać
la oreja – ucho
organizar – organizować
oscuro – ciemny
el otoño – jesień
paciente – cierpliwy, pacjent
el padre – tata
los padres – rodzice
la paella – danie z ryżu, warzyw, owoców morza i kurczaka
el palacio – pałac
la parada de autobús – przystanek autobusowy
pararse –zatrzymywać
la pareja – partner, para
el parque – park
el parque acuático – park wodny
el parque de atracciones – wesołe miasteczko
el pasajero – pasażer
el pasaporte – paszport
pasar – przejść
pasar al punto de control de pasaportes – przejść do punktu kontroli paszportowej
el paseo – spacer
el pasillo – przedpokój
las pastillas – tabletki
las patatas – ziemniaki
el pecho – klatka piersiowa
pedir disculpas – prosić o wybaczenie
pegar – pobić
la película – film
la película para mayores de 18 años – film dla dorosłych
peligro de incendios – niebezpieczeństwo pożaru
pelirrojo – rudy
pena – szkoda
el pendiente – kolczyk
la pendiente – wzgórze
pensar – myśleć
el pepino – ogórek
pequeño– mały
perfecto – perfekcyjnie
la persona – osoba
el personaje – bohater
el pescado – ryba
la piel – skóra
la pierna – noga
el pie – stopa
el piloto – pilot
la piscina – basen
el piso – mieszkanie
el piso compartido – wspólnie wynajmowane mieszkanie
los planes – plany
la planta baja – parter
la playa – plaża
la policía – policja
la policíaca – kryminał
el pollo – kurczak
la pomada – maść
ponerse rojo – zaczerwienić się
ponerse – położyć się
por favor – proszę
el postre – deser
por fin – wreszcie
por qué – dlaczego
por supuesto – oczywiście
el portaequipajes – półka na bagaż
el portador de datos – nośnik danych
precaución – uwaga
precioso – śliczny
precipitaciones – opady
preferido – ulubiony
preguntar – pytać
preparar – przygotować
prescribir – przepisać
prestar la declaración – zeznawać
la primavera – wiosna
al principio – na początku
los primos – kuzynostwo
probar – przymierzyć
la profesión – zawód
prohibido – zakazany
prometerse – zaręczyć się
prometer – obiecać
proponer – zaproponować
el propietario – właściciel
el puerto USB – wejście USB
en punto – punktualnie o
puntual – punktualny
quedar – pozostać
quedarse – umówić się
querido – drogi, kochany
qué tal – jak się masz
quitar – zabrać
quizás – może
el radiador – kaloryfer
el ratón – mysz
las rayas – paski
en realidad – właściwie
la rebaja – obniżka cen
recargar – naładować kartę
la receta – recepta
recién pintado – świeżo malowane
recién – odebrać, zbierać
el recuerdo – pamiątka
el regalo – prezent
el restaurante – restauracja
recoger – zebrać
recomentar – radzić
recordar – pamiętać
regatear – targować się
rellenar – wypełniać
resfriarse – przeziębić się
resevar – rezerwować
reservar una litera – rezerwować kuszetkę
reservar por internet – rezerwować przez internet
el revisor – kontroler
robar – okraść
el robo – kradzież
la rodilla – kolano
rogar – błagać, prosić
rojo – czerwony
romperse – złamać sobie
rosa – różowy
roto – złamany
rubio – blondyn
saber – wiedzieć
sacar el billete – kupować bilet
sacar dinero – wyciągnąć pieniądze
sacar los objetos de metal – wyciągnąć przedmioty metalowe
la sala de espera – poczekalnia
la salida de emergencia – wyjście ewakuacyjne
salir de copas – wyjść na drinka
el salmón – łosoś
salsa – salsa
saludos cordiales – serdeczne pozdrowienia
sangrar – krwawić
secuestrar – porwać
la seda – jedwab
seducir – uwodzić
seguro – na pewno
el seguro social – ubezpieczenie społeczne
la semana que viene – przyszły tydzień
sentarse – usiąść
sentido obligatorio – nakaz jazdy
sentirse – czuć się
separarse – rozejść się
si – jeśli
siempre – zawsze
simpático – sympatyczny
simplemente – zwyczajnie
el sistema operativo – system operacyjny
sobre – na
sobrepeso de equipaje – nadwaga bagażu
sociable – towarzyski
el socorrista – ratownik
soltero – kawaler
sonar – brzmieć, przypominać
subir – wsiadać
el suegro/a – teść/teściowa
el sueldo – wynagrodzenie
la suerte – szczęście
el supermercado – supermarket
suponer – podejrzewać
la tablilla de anuncios – tablica z ogłoszeniami
el tacón – obcas
el taller – warsztat
la taquilla – kasa biletowa
la tarifa reducida – zniżka
tarjeta de crédito – karta kredytowa
la tarjeta clásica/de débito – karta klasyczna/debetowa
la tarjeta de embarque – karta pokładowa
la tarta – ciasto
el teatro – teatr
el teclado – klawiatura
el teléfono fijo – telefon stacjonarny
el teléfono móvil – telefon komórkowy
la teletarjeta – karta telefoniczna
temer – obawiać się
la tempetura – temperatura
la temporada – okres, sezon
tener – mieć
tener que – musieć
el tenis – tenis
terminar – kończyć
la ternera – wołowina
el té – herbata
el tiempo – pogoda, czas
la tienda de ropa – sklep z ubraniami
la tienda libre de impuestos – sklep wolnocłowy
timido – nieśmiały
los tíos – wujostwo, wujkowie
el tío – wujek
la tía – ciocia
el tiempo libre – czas wolny
el tipo – rodzaj
el tobillo – kostka
tocar el piano/la guitarra – grać na pianinie/gitarze
todo – wszystko
todo recto – cały czas prosto
tomar el sol – opalać się
tomar – jeść, brać
el tomate – pomidor
tonto – głupi
la tormenta – burza
el toro – byk
la tos – kaszel
traer – przynieść
traficar con drogas – handlować narkotykami
tranquilo – spokojny
el transbordo – przesiadka
transferencia – przelew
el tren – pociąg
triste – smutny
tronar – grzmieć
la trucha – pstrąg
el único – jedyny
las vacaciones – urlop
a veces – czasami
la vecina – sąsiadka
vale la pena – warto
los vaqueros – dżinsy
venir – przybyć
la ventanilla – okienko
el verano – lato
la verdad – prawda
verde – zielony
la verdura – warzywa
el vestido – sukienka
viajar – podróżować
la víctima – ofiara
viejo – stary
el viernes – piątek
el viento – wiatr
vigilar – pilnować
el vino – wino
el virus – wirus
el visado de turista/de estudiante – wiza turystyczna/studencka
la vista – widok
el viudo – wdowiec
la vivienda – mieszkanie
volver – wrócić
vomitar – wymiotować
el vuelo cancelado/retrasado – lot opóźniony/odwołać
el vuelo nacional/ internacional – lot krajowy/ międzynarodowy
los zapatos – buty
la zona – rejon
zona en obras – roboty drogowe
el zumo – sok