144 najważniejsze angielskie przymiotniki - Agnieszka Drummer, Agnieszka Laszuk, Danuta Olejnik - ebook

144 najważniejsze angielskie przymiotniki ebook

Agnieszka Drummer, Agnieszka Laszuk, Danuta Olejnik

0,0

Opis

Język angielski - poziom A1–B2

Cudowne słowo przymiotnik … chciałoby się powiedzieć!

Książka, którą oddajemy w Twoje ręce, jest poświęcona 144 najczęściej używanym przymiotnikom angielskim. Jeśli chcesz sprawnie komunikować się w tym języku, musisz zacząć naukę od tych najczęściej używanych.

Książka ta jest adresowana do osób, które uczą się języka angielskiego od poziomu A1 do poziomu B2. Czytelnicy będący na wstępnym etapie nauki dowiedzą się z niej, których przymiotników trzeba nauczyć się na początku. Bardziej zaawansowany czytelnik będzie mógł utrwalić swoją dotychczasową wiedzę oraz ją rozszerzyć poprzez naukę idiomów i zwrotów, a także analizę cytatów, w których te przymiotniki występują. Mamy nadzieję, że te ostatnie skłonią Cię, drogi czytelniku, do przemyśleń, albowiem znaczna ich liczba przedstawia głębokie prawdy życiowe, z którymi możesz się zgodzić lub nie, ale które z pewnością sprowokują cię do refleksji, a może wywołają uśmiech na Twojej twarzy, czego ci serdecznie życzymy.

Mamy nadzieję, że nasza książka ta będzie Ci towarzyszyć w chwilach wytchnienia, zapewniając atrakcyjną formę relaksu, i jednocześnie będzie źródłem wiedzy o angielskim przymiotniku.

Powodzenia w nauce języka angielskiego!

Agnieszka Drummer - germanistka, lingwistka, tłumaczka przysięgła, autorka kilkudziesięciu podręczników oraz autorskiej metody nauki (Metoda AD), wykładowczyni akademicka. Ponad 25 lat spędziła aktywnie zawodowo w Niemczech prowadząc tam m.in. szkoły językowe. Jej profil Język Niemiecki na Facebooku obserwuje ćwierć miliona osób.

Agnieszka Laszuk - anglistyka, od wielu lat prowadzi zajęcia ze studentami w Centrum Języków Obcych na Uniwersytecie Przyrodniczo-Humanistycznym w Siedlcach, ucząc języka specjalistycznego, długoletnia koordynatorka zespołu nauczycieli jęz. angielskiego, uczestniczka szkoleń i kursów metodycznych m.in. w Londynie, Edynburgu i Dublinie.

Danuta Olejnik - anglistka, wieloletnia wykładowczyni akademicka w Centrum Języków Obcych Uniwersytetu Przyrodniczo-Humanistycznego w Siedlcach, specjalizuje się w nauczaniu młodzieży oraz dorosłych w zakresie języka angielskiego ogólnego i specjalistycznego, odbyła szkolenia metodyczne m.in. Dublinie, Londynie i Edynburgu oraz roczny staż w Stanach Zjednoczonych.

Ebooka przeczytasz w aplikacjach Legimi na:

Androidzie
iOS
czytnikach certyfikowanych
przez Legimi
czytnikach Kindle™
(dla wybranych pakietów)
Windows
10
Windows
Phone

Liczba stron: 367

Odsłuch ebooka (TTS) dostepny w abonamencie „ebooki+audiobooki bez limitu” w aplikacjach Legimi na:

Androidzie
iOS
Oceny
0,0
0
0
0
0
0
Więcej informacji
Więcej informacji
Legimi nie weryfikuje, czy opinie pochodzą od konsumentów, którzy nabyli lub czytali/słuchali daną pozycję, ale usuwa fałszywe opinie, jeśli je wykryje.



Redakcja: Anna Żółcińska

Projekt okładki: Urszula Szkuta-Kruk

Koncepcja graficzna: Wladzimier Michnievič

Skład i łamanie: Studio Magenta Nadzieja Michnievič

Grafiki w książce: Wiktoria May

Zdjęcia Autorek: archiwum własne

Opracowanie e-wydania:

Copyright © 2022 by Poltext Sp. z o.o.

All rights reserved

Warszawa 2022

Wszelkie prawa zastrzeżone. Nieautoryzowane rozpowszechnianie całości lub fragmentów niniejszej publikacji w jakiejkolwiek postaci zabronione. Wykonywanie kopii metodą elektroniczną, fotograficzną, a także kopiowanie książki na nośniku filmowym, magnetycznym, optycznym lub innym powoduje naruszenie praw autorskich niniejszej publikacji. Niniejsza publikacja została elektronicznie zabezpieczona przed nieautoryzowanym kopiowaniem, dystrybucją i użytkowaniem. Usuwanie, omijanie lub zmiana zabezpieczeń stanowi naruszenie prawa.

Poltext Sp. z o.o.

www.poltext.pl

[email protected]

ISBN 978-83-8175-284-8 (format epub)

ISBN 978-83-8175-285-5 (format mobi)

Wstęp

Drogi Czytelniku!

Cudowne słowo przymiotnik… chciałoby się powiedzieć

Książka, którą oddajemy w twoje ręce, jest poświęcona 144 najczęściej używanym angielskim przymiotnikom. Jeśli chcesz sprawnie komunikować się w języku angielskim, musisz zacząć naukę od tych najczęściej używanych. Kolejność opisanych przez nas przymiotników została zaczerpnięta z A Frequency Dictionary of Contemporary American English. Słownik ten zawiera listę 5000 najczęściej używanych słów w mówionym i pisanym języku angielskim. Została ona ustalona na podstawie analizy 385 milionów angielskich tekstów. Dzięki wyłonieniu najczęściej używanych przymiotników osoby uczące się tego języka mogą się skupić na nauce tych z nich, które są w nim używane z największą częstotliwością. Bo, jak wiadomo, im szybciej opanujemy to, co jest najczęściej używane w języku obcym, tym szybciej będziemy w stanie się w nim komunikować.

Definicja przymiotnika mówi, że jest to część mowy, która określa cechy opisywanej osoby, rzeczy czy zjawiska. Jednak definiowanie przymiotnika wyłącznie jako części mowy, która opisuje rzeczownik, może z pewnością „wyrządzić krzywdę” przymiotnikowi, jest on bowiem jednym z najbardziej przydatnych „narzędzi” języka angielskiego. Umożliwia jasny i klarowny przekaz informacji, pozwala zmieniać znaczenie lub kontekst wypowiedzi, a przede wszystkim zamienia nudne, szare opowieści w porywającą prozę, od której nie można się oderwać. Zatem jego funkcja nie ogranicza się wyłącznie do określenia cech wyglądu czy cech osobowościowych, które moż­na do­strzec zewnętrznie. Dzięki przymiotnikom możemy lepiej zrozumieć to, co słyszymy czy czytamy, jak również lepiej wy­ra­zić wła­sny sto­su­nek do da­nej rze­czy, oso­by lub zjawiska.

Ze względu na różnorodność przymiotników, ich różne formy i zasady użycia przymiotnik może sprawiać uczącym się pewne problemy. Jednak gdy te drobne zawiłości gramatyczne dotyczące przymiotnika zostaną opanowane, nagrodą będzie umiejętność porozumiewania się w języku angielskim w bardziej interesujący, angażujący i wyrazisty sposób zarówno w mowie, jak i w piśmie, co pozwoli na skuteczniejszą komunikację ze światem zewnętrznym, a o to przecież chodzi. Ta książka pomoże Ci lepiej zrozumieć funkcje przymiotników, abyś mógł skutecznie z nich korzystać w życiu codziennym. Dobrze użyty przymiotnik może stać się twoim najsilniejszym sprzymierzeńcem w komunikacji. Sprawi, że twoje wypowiedzi staną się bardziej konkretne i klarowne, co umożliwi Ci przekazywanie treści w jasny i atrakcyjny sposób. Doda pewnej soczystości suchym faktom, dzięki czemu twój przekaz będzie łatwiejszy do zrozumienia i głębiej zapadnie w pamięć. Przymiotniki są jak pędzel malarski, który prowadzony ręką wprawnego malarza kreuje przepiękne obrazy – jedyna różnica jest taka, że przy pomocy pędzla obrazy powstają na płótnie, a dzięki przymiotnikom są kreowane w naszej wyobraźni i w naszym sercu.

Książka jest adresowana do osób, które uczą się języka angielskiego od poziomu A1 do poziomu B2. Czytelnicy będący na wstępnym etapie nauki dowiedzą się z niej, których przymiotników trzeba nauczyć się na początku. Bardziej zaawansowany czytelnik będzie mógł utrwalić swoją dotychczasową wiedzę oraz ją rozszerzyć poprzez naukę idiomów i zwrotów, a także analizę cytatów, w których te rzeczowniki występują. Mamy nadzieję, że te ostatnie skłonią Cię, drogi Czytelniku, do przemyśleń, albowiem znaczna ich liczba przedstawia głębokie prawdy życiowe, z którymi możesz się zgodzić lub nie, ale które z pewnością sprowokują Cię do refleksji, a może wywołają uśmiech na twojej twarzy, czego Ci serdecznie życzymy.

Mamy nadzieję, że książka ta będzie Ci towarzyszyć w chwilach wytchnienia, zapewniając atrakcyjną formę relaksu, i jednocześnie będzie źródłem wiedzy o angielskim przymiotniku.

Powodzenia w nauce języka angielskiego!

Autorki

Jak korzystać z tej książki

Książka, którą oddajemy w twoje ręce, jest kontynuacją serii o czasownikach i rzeczownikach angielskich, dlatego z łatwością zauważysz, że ta pozycja ma bardzo podobny układ. Główną jej część stanowią rozdziały poświęcone przymiotnikom, które zostały ułożone według częstotliwości użycia. Przy każdym haśle oprócz polskich znaczeń przymiotnika znajdziesz informacje dotyczące stopniowania, form przysłówka (jeśli można takie utworzyć), a także formy o znaczeniu przeciwstawnym. W trakcie nauki trudno oddzielić poznawanie nowego przymiotnika od towarzyszącej mu formy przysłówka. Stąd też w naszej książce te dwie formy gramatyczne są omawiane w opisie jednego hasła. Jeśli przysłówek ma dwie formy, znajdziesz wyjaśnienie różnicy w ich znaczeniu i zastosowaniu. Wszystkie komentarze są bogato ilustrowane przykładami pokazującymi odpowiedni kontekst użycia. W przypadku słów, które różnią się pisownią w brytyjskim i amerykańskim angielskim, różnice te pokazano, umieszczając zapis BrE/AmE wskazujący na odmianę języka.

Opracowanie każdego hasła obejmuje cztery sekcje.

Sekcja PROSTE zawiera najłatwiejsze zdania i najpopularniejsze znaczenia omawianego wyrazu. Jest swoistym wprowadzeniem lub, częściej, powtórzeniem wiadomości na temat danego przymiotnika.

Sekcja TRUDNE to zdania prezentujące słowa w bardziej skomplikowanych konstrukcjach gramatycznych, nierzadko zawierające kolokacje, czyli dość popularne połączenia wyrazów.

Sekcja IDIOMY/ZWROTY jest poświęcona związkom frazeologicznym, które uchodzą za najtrudniejszą część języka. Tłumaczenie dosłowne w tym wypadku nie na wiele się zdaje i musimy zapamiętywać znaczenie całego wyrażenia, a nie poszczególnych wyrazów. Pomimo złożoności prezentowanych w tej sekcji zwrotów należy poświęcić jej specjalną uwagę, bo to właśnie idiomy stanowią o kolorycie języka, a ich nieznajomość niejednokrotnie uniemożliwia skuteczną komunikację. Niekiedy niemożliwe było zaprezentowanie idiomów zawierających omawiane hasło. Proponujemy Ci zamiast tego garść wyrażeń czy związków frazeologicznych dotyczących zakresu tematycznego opisywanego słowa.

Sekcja CIEKAWE to wybór cytatów ze znanych osób, dowcipów, przysłów czy też ciekawostki dotyczące charakteryzowanego przymiotnika/przysłówka.

Na szczęście przymiotniki i przysłówki nie są zagadnieniem, które nastręcza ogromnych trudności w nauce języka angielskiego. Sądzimy jednak, że dla wielu czytelników ostatnia część książki, która zawiera komentarz gramatyczny, okaże się przydatna. Pragniemy przy tym dodać, że książka ta nie stanowi pełnego kompendium wiedzy na temat omawianych zagadnień. Jest jedynie pewnego rodzaju przewodnikiem, stworzonym w oparciu o nasze doświadczenie.

Każdy, kto uczy się języka obcego, wie, że jest to trudny i wymagający wiele wytrwałości proces. Aby podnieść skuteczność nauki, należy w jak największym stopniu aktywizować nasz mózg, zaangażować obie półkule do pracy. Czytaj opisy danego przymiotnika, ale też powtarzaj na głos zdania, które szczególnie ci się spodobały lub cię zaintrygowały. Może warto nauczyć się niektórych cytatów na pamięć? A może chcesz opowiedzieć znajomym jeden z dowcipów – jest to prawdziwy test znajomości języka, nie tylko dla osoby opowiadającej dowcip, ale również dla słuchacza.

W pełni wykorzystuj możliwości, które się nadarzają. Pamiętaj o podcastach, oglądaniu filmów w wersji oryginalnej. Słuchaj piosenek – nawet jeśli nie możesz zrozumieć całego przekazu utworu, skup się na wyłapaniu tych fragmentów, które są dla ciebie zrozumiałe. Czy zasłyszany przymiotnik był użyty w ciekawym wyrażeniu albo w konstrukcji, z którą już się zetknąłeś? Lubisz śpiewać – śpiewaj na głos ulubiony refren. Nie lubisz śpiewać – nuć sobie wybrany fragment. Dzięki osłuchaniu się z językiem, z jego melodią będzie Ci dużo łatwiej komunikować się po angielsku. Oczywiście nie wystarczy tylko czytać czy słuchać – musisz podjąć wysiłek, aby powtarzać głośno wyrazy, zwroty i całe zdania. Takie zapamiętane, gotowe wyrażenia naprawdę ogromnie wspomagają płynną komunikację. Tylko nasza systematyczna praca może dać nam swobodę w sprawnym posługiwaniu się językiem obcym. Staraj się często zaglądać do książki, czytać fragmenty, np. jedno hasło dziennie. Nie odkładaj nauki na jutro. Zacznij już dziś!

1other

inny, drugi, któryśzaimek: drugi, pozostały

PROSTE

Are there any other books on this subject?

Czy są jakieś inne książki na ten temat?

I know a few other places worth visiting.

Znam kilka innych miejsc wartych zwiedzenia.

Sorry, I’m really busy right now. Can we talk some other time?

Przykro mi, ale jestem teraz naprawdę zajęty. Czy możemy porozmawiać innym razem?

Sir, I’m afraid only middle seats are available. All others are taken.

Obawiam się, że jedynie miejsca środkowe są dostępne. Wszystkie pozostałe są zajęte.

Their house is on the other side of the street.

Ich dom znajduje się po drugiej stronie ulicy.

TRUDNE

You should remember to add acid to water, not the other way round.

Powinieneś pamiętać, żeby dodawać kwas do wody, a nie odwrotnie.

Karen has never seen the other woman her husband left her for.

Karen nigdy nie widziała tej kobiety, dla której mąż ją zostawił.

He hates country music, but other than that he’ll listen to anything.

Nienawidzi muzyki country, ale oprócz niej słucha właściwie wszystkiego.

Guess what! The other day I bumped into John and his new trophy wife.

Zgadnij, co się stało! Któregoś dnia wpadłam na Johna i jego nową żonę na pokaz.

IDIOMY/ZWROTY

Parents often get the impression that what they say to their children goes in one ear and out the other.

Rodzice często odnoszą wrażenie, że to, co mówią do swoich dzieci, wpada jednym uchem, a drugim wypada.

You can choose whatever model you want. It’s six of one and half a dozen of the other.

Możesz wybrać model jaki tylko chcesz. To jedno i to samo.

This prestigious award was given to him by none other than Prince Charles.

Ta prestiżowa nagroda została mu wręczona przez samego księcia Karola.

Despite successful figures for this month, the management will be laughing on the other side of their face when they see the quarterly results.

Pomimo dobrych wyników w tym miesiącu kierownictwu nie będzie do śmiechu, kiedy zobaczy wyniki finansowe za kwartał.

CIEKAWE

The grass is (always) greener on the other side (of the fence).

– saying

Wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma. [dosł. Trawa jest (zawsze) bardziej zielona po drugiej stronie (ogrodzenia)].

Every new beginning comes from some other beginning’s end.

– Seneca

Każdy nowy początek powstaje z końca innego początku.

If you want to be the best, you have to do things that other people aren’t willing to do.

– Michael Phelps

Jeśli chcesz być najlepszy, musisz robić rzeczy, których inni nie są skłonni robić.

2new

nowy, nieużywany, młody (o warzywach, osobach rozpoczynających nowy etap życia)new at/to sth – nowy w czymśstopniowanie: new– newer – newestprzysłówek: NEWLY – nowo, świeżo, inaczej (niż wcześniej)

PROSTE

Have you seen her new husband?

Czy widziałeś jej nowego męża?

New mothers are usually very tired.

Młode mamy są przeważnie bardzo zmęczone.

Is this a new dress?

Czy to nowa sukienka?

I love new potatoes with dill and butter.

Uwielbiam młode ziemniaki z koperkiem i masłem.

TRUDNE

Just add a new coat of paint and the table will be as good as new.

Po prostu połóż nową warstwę farby, a stół będzie jak nowy.

What are you doing on New Year’s Eve?

Co robisz w sylwestra?

Bill could never afford to buy a brand new car.

Bill nigdy nie mógł pozwolić sobie na kupno (fabrycznie) nowego samochodu.

If you’re new to this job, our department will provide you with necessary training.

Jeśli jesteś nowy w tej pracy, nasz dział zapewni ci odpowiednie szkolenie.

IDIOMY/ZWROTY

After cosmetic surgery, she felt like a new woman.

Po operacji plastycznej poczuła się jak nowo narodzona / dużo lepiej.

With the shift to remote education, the teachers had to enter a brave new world[1] of technology very quickly.

Wraz z przejściem na edukację zdalną nauczyciele szybko musieli wkroczyć do nowego (wspaniałego) świata technologii.

Sigmund Freud broke new ground in the field of psychoanalysis.

Zygmunt Freud wprowadził przełom w dziedzinie psychoanalizy.

London is the city which the new rich from Russia choose to live.

Nowobogaccy z Rosji wybierają Londyn na miejsce do życia.

CIEKAWE

Man cannot discover new oceans unless he has the courage to lose sight of the shore.

André Gide

Człowiek nie może odkrywać nowych oceanów, jeśli nie ma odwagi stracić z oczu brzegu.

A person who never made a mistake never tried anything new.

Albert Einstein

Jeśli ktoś nigdy nie popełnił błędu, to znaczy, że nigdy nie próbował niczego nowego.

Research is creating new knowledge.

Neil Armstrong

Badania naukowe tworzą nową wiedzę.

An optimist is a person who starts a new diet on Thanksgiving Day.

Irv Kupcinet

Optymista to człowiek, który rozpoczyna nową dietę w Święto Dziękczynienia.

3good

dobry; przyjemny; odpowiedni; porządny; grzeczny; dużystopniowanie:good – better – bestprzysłówek:WELL – dobrze

PROSTE

Have you read any good books recently?

Czy przeczytałeś ostatnio jakieś dobre książki?

We had such a good time at the party.

Bardzo przyjemnie spędziliśmy czas na imprezie.

That’s a really good idea!

To naprawdę dobry pomysł.

This is a good coat. I’ve had it for almost 12 years.

To porządny płaszcz. Noszę go od prawie 12 lat.

TRUDNE

Is Tuesday morning good for you or do you have something on then?

Czy masz czas we wtorek rano, czy może jesteś wtedy zajęty?

Don’t say anything stupid when we visit my parents. Simply, be on your best behaviour.

Nie powiedz czegoś głupiego, kiedy będziemy odwiedzać moich rodziców. Po prostu zachowuj się wzorowo.

There’s a good chance that our team will win the championships.

Jest duża szansa, że nasza drużyna wygra mistrzostwa.

Take a good look! Isn’t it Robert Lewandowski over there?

Przyjrzyj się uważnie! Czy to nie Robert Lewandowski?

IDIOMY/ZWROTY

I hope the unions won’t demand any significant changes in the management; after all, better the devil you know (than the devil you don’t).

Mam nadzieję, że związki (zawodowe) nie będą się domagać żadnych znaczących zmian w kierownictwie; w końcu z dwojga złego lepsze to, które się zna.

I can see you’re feeling down. All you need now is a feel-good movie and a cup of delicious tea.

Widzę, że masz chandrę. To, czego teraz ci potrzeba, to relaksujący film i kubek pysznej herbaty.

If you can do both: the presentation and the project, then so much the better.

Jeśli możesz zrobić zarówno prezentację, jak i projekt, to tym lepiej.

He’s considered to be second best defender and is often a substitute.

Jest uważany za gorszego obrońcę i często jest zawodnikiem rezerwowym.

Don’t fight with your little sister. You’re old enough to know better.

Nie bij się z młodszą siostrą. W twoim wieku powinieneś być mądrzejszy.

CIEKAWE

It is better to be beautiful than to be good. But… it is better to be good than to be ugly.

– Oscar Wilde

Lepiej być pięknym niż dobrym. Ale… lepiej być dobrym niż brzydkim.

The best cure for the body is a quiet mind.

– Napoleon Bonaparte

Najlepszym lekarstwem dla ciała jest spokój ducha.

The only normal people are the ones you don’t know very well.

– Alfred Adler

Jedyni normalni ludzie to ci, których nie znasz zbyt dobrze.

If you can’t explain it simply, you don’t understand it well enough.

– Albert Einstein

Jeśli nie umiesz wytłumaczyć tego w prosty sposób, nie rozumiesz tego wystarczająco dobrze.

4high

wysoki (o przedmiotach nieożywionych); bogaty (w coś); podekscytowany;pijany, naćpany; dojrzały (o serze)stopniowanie: high – higher – highestprzysłówek: HIGH – wysoko; HIGHLY – w wysokim stopniu, wysoce

PROSTE

I think the price of this game is too high.

Sądzę, że cena tej gry jest za wysoka.

Mount Everest is the highest mountain in the world.

Mount Everest jest najwyższą górą świata.

If you have a high fever that lasts longer than three days, contact your doctor.

Jeśli masz wysoką gorączkę utrzymującą się dłużej niż trzy dni, skontaktuj się z lekarzem.

Blackcurrants are high in vitamin C.

Czarne porzeczki są bogate w witaminę C.

TRUDNE

She’s such a talented singer, reaching high notes easily.

Jest bardzo utalentowaną piosenkarką, potrafiącą z łatwością zaśpiewać wysokie dźwięki.

His aunt is high in the government and so she helped him find a good job.

Jego ciotka ma wysoką pozycję w rządzie, więc pomogła mu znaleźć dobrą pracę.

We may soon be facing a high rate of unemployment.

Wkrótce możemy stanąć przed problemem wysokiego poziomu bezrobocia.

It’s high time you stopped moaning and got down to work!

Czas najwyższy, żebyś przestał narzekać i zabrał się do pracy!

Bill’s boss must think highly of him since he promoted him after only one month of work.

Szef Billa na pewno ma o nim bardzo dobre zdanie, bo awansował go już po miesiącu pracy.

IDIOMY/ZWROTY

When the bank went bankrupt we were left high and dry with virtually no means to live.

Kiedy bank zbankrutował, zostaliśmy na lodzie, właściwie bez środków do życia.

We’ve been looking for the car keys high and low but to no effect.

Szukaliśmy kluczyków do samochodu wszędzie, ale bez skutku.

I’m not used to wearing high heels.

Nie jestem przyzwyczajona do noszenia szpilek.

The manager told us to complete the project before the deadline, come hell or high water.

Kierownik kazał nam skończyć projekt przed terminem, choćby się waliło i paliło.

My father taught me to hold my head high no matter what.

Ojciec nauczył mnie, żeby trzymać wysoko głowę (być dumnym) bez względu na okoliczności.

CIEKAWE

True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.

– Kurt Vonnegut

Prawdziwie przerażająca jest poranna pobudka, której towarzyszy świadomość, że twoja klasa ze szkoły średniej rządzi krajem.

No bird soars too high if he soars with his own wings.

– William Blake

Żaden ptak nie szybuje zbyt wysoko, jeśli szybuje na własnych skrzydłach.

Age is a very high price to pay for maturity.

– Tom Stoppard

Wiek jest bardzo wysoką ceną, którą płacisz za dojrzałość.

The higher the better. It’s more about an attitude. High heels empower women in a way.

– Christian Louboutin

Im wyższe tym lepsze. Wyrażają one pewną postawę. Szpilki wzmacniają pozycję kobiet.

5old

stary; używany w określeniach wieku; (tylko przed rzeczownikiem) poprzedni, dawny; (tylko przed rzeczownikiem) dobrze znanystopniowanie: old – older – oldest; old – elder – eldest

Formy elder i eldest używane są jedynie w opisie kolejności urodzenia członków rodziny. Przymiotniki stopniowane w ten sposób pojawiają się przed rzeczownikami, np.:

My elder sister is a doctor. Moja starsza siostra jest lekarzem.

My eldest son has just started studying. Mój najstarszy syn właśnie zaczął studia.

Forma elder nie jest stosowana w porównaniach z than, np.:

He’s older than his wife. On jest starszy od swojej żony.

Formy regularne older i oldest mogą być stosowane we wszystkich przypadkach, również gdy mówimy o starszeństwie wiekiem.

elderly (przymiotnik) – starszy

PROSTE

I’m too old to watch cartoons.

Jestem za stary na oglądanie kreskówek.

She’s ten years old.

Ona ma dziesięć lat.

She’s driving a ten-year-old car.

Ona jeździ dziesięcioletnim samochodem.

I’d like you to meet my old friend, Bill.

Chciałbym ci przedstawić mojego starego przyjaciela Billa.

This is the oldest painting in our gallery.

To najstarszy obraz w naszej galerii.

TRUDNE

She has gone through a lot in her life. No wonder she looks old.

Wiele w swoim życiu przeszła. Nic dziwnego, że staro wygląda.

Growing old is one of the facts that many people find difficult to accept.

Starzenie się jest jedną z rzeczy, które niektórzy akceptują z trudnością.

You’re as old as you feel.

Masz tyle lat, na ile się czujesz.

The people here still continue this age old tradition of pouring water on young women on Easter Monday.

Ludzie tutaj ciągle kontynuują starą tradycję oblewania wodą młodych kobiet w Poniedziałek Wielkanocny.

IDIOMY/ZWROTY

When Phoebe’s father asked her about ex-husband, she told him she didn’t want to reopen old wounds.

Kiedy ojciec Phoebe spytał ją o byłego męża, odpowiedziała, że nie chce rozdrapywać starych ran.

Remember not to discuss your old flames when going out on your first date.

Pamiętaj, żeby nie rozmawiać o swoich dawnych miłościach, kiedy idziesz na pierwszą randkę.

‘Do you feel like watching this stand-up comedy?’ ‘No, not really, their jokes are as old as the hills.’

„Masz ochotę obejrzeć ten kabaret?” „Nie za bardzo. Ich dowcipy są stare jak świat”.

In the good old days, we didn’t have much money, but we were really happy and carefree instead.

W starych, dobrych czasach nie mieliśmy pieniędzy, ale za to byliśmy szczęśliwi i nie mieliśmy żadnych zmartwień.

CIEKAWE

Growing old is mandatory; growing up is optional.

– Chili Davis

Starzenie się jest obowiązkowe; dojrzewanie niekoniecznie.

Forty is the old age of youth; fifty the youth of old age.

– Victor Hugo

Czterdziestka to starość młodości; pięćdziesiątka to młodość starości.

The young man knows the rules, but the old man knows the exceptions.

– Oliver Wendell Holmes, Sr.

Młody człowiek zna zasady, ale starszy zna wyjątki.

Old age isn’t so bad when you consider the alternative.

– Maurice Chevalier

Starość nie jest taka zła, jeśli weźmiesz pod uwagę alternatywę.

6great

wielki, ogromny; świetny, wspaniały; potężny; doskonały; (przeważnie przed rzeczownikiem) ważny, doniosły; przedrostek oznaczający „pra” w relacjach rodzinnych (great-grandfather – pradziadek, great-granddaughter – prawnuczka)stopniowanie: great – greater – greatest

przysłówek: GREATLY – ogromnie, wspaniale; GREAT – świetnie, używane w wykrzyknieniach sygnalizujących zachwyt, ale również ironię, np.:

Great! I really enjoyed your presentation. Świetnie! Naprawdę podobała mi się twoja prezentacja.

Oh, great! It’s raining again. No, świetnie! Znowu pada deszcz.

PROSTE

This sounds like a great plan.

Wydaje się, że to świetny plan.

This garden offers a great deal of space for children to play in.

W tym ogrodzie jest bardzo dużo miejsca na zabawę dla dzieci.

Winston Churchill was one of the greatest leaders in world history.

Winston Churchill był jednym z największych przywódców w historii świata.

Her first solo album was a great success in the US.

Jej pierwszy solowy album odniósł ogromny sukces w Stanach Zjednoczonych.

I greatly admire his work.

Bardzo podziwiam jego pracę.

TRUDNE

Poland regained independence after the Great War.

Polska odzyskała niepodległość po pierwszej wojnie światowej.

A great number of people took part in the demonstrations last week.

Ogromna rzesza ludzi wzięła udział w demonstracjach w ubiegłym tygodniu.

The great thing about this app is that it’s not only entertaining, but also educational.

To, co jest świetne w tej aplikacji, to fakt, że jest ona zajmująca, ale również edukacyjna.

You need to cleanse these lenses with great care.

Musisz czyścić te soczewki z ogromną starannością.

IDIOMY/ZWROTY

This new language school is going great guns. Apparently, they’ve got good teachers.

Ta nowa szkoła językowa świetnie sięrozwija. Najwyraźniej mają dobrych nauczycieli.

She’s a great one for storytelling and her children love it.

Ma ogromny talent do opowiadania różnych historii, a jej dzieci to uwielbiają.

‘Funny, I have solved the problem exactly the same way as you have.’ ‘You know what they’re saying – great minds think alike.’

„Dziwne, ale rozwiązałem to zadanie w identyczny sposób jak ty”. „Wiesz, co mówią – wielkie umysły myśląpodobnie”.

CIEKAWE

It’s hard to be humble, when you’re as great as I am.

– Muhammad Ali

Trudno być skromnym, jeśli jest się tak wielkim (człowiekiem) jak ja.

Silence is one of the great arts of conversation.

– Marcus Tullius Cicero

Cisza jest jedną z największych umiejętności prowadzenia rozmowy.

Time is a great teacher, but unfortunately it kills all its pupils.

– Hector Berlioz

Czas jest świetnym nauczycielem, niestety zabija wszystkich swoich uczniów.

He who learns but does not think, is lost! He who thinks but does not learn is in great danger.

– Confucius

Ten, kto się uczy, ale nie myśli, przegrywa. Ten, kto myśli, ale się nie uczy, jest w wielkim niebezpieczeństwie.

7big

duży, postawny; starszy; (przed rzeczownikiem) istotny, ważny (przed rzeczownikiem) zagorzały, wielkistopniowanie: big – bigger – biggest

PROSTE

This jacket is too big. I need a smaller size.

Ta marynarka jest za duża. Potrzebuję mniejszego rozmiaru.

Who is the owner of that big furniture factory?

Kto jest właścicielem tej dużej fabryki mebli?

Although we’re both in our fifties, I still treat him as my big brother who knows better.

Choć oboje jesteśmy po pięćdziesiątce, ciągle traktuję go jak starszego brata, który wie lepiej.

I think this is the biggest problem we’ve had to face so far.

Sądzę, że jest to najważniejszy problem, z jakim musieliśmy się do tej pory zmierzyć.

My mum is a big fan of The Beatles.

Moja mama jest wielką fanką The Beatles.

TRUDNE

Phil couldn’t cope with the fact that his wife was such a big spender, so he finally divorced her.

Phil nie mógł pogodzić się z faktem, że jego żona wydawała bardzo dużo, więc w końcu się rozwiódł.

‘Did you know that our neighbour has won Millionaire?’ ‘Big deal!’

„Wiedziałeś, że nasz sąsiad wygrał w Milionerach?” „Nic wielkiego!”

Getting married has been a big difference in her lifestyle.

Małżeństwo wniosło dużą zmianę w jej stylu życia.

IDIOMY/ZWROTY

Is hip-hop still big in Poland?

Czy hip-hop jest ciągle popularny w Polsce?

I’ve never been on the big wheel ride. I have a fear of heights.

Nigdy nie jechałam na diabelskim młynie. Mam lęk wysokości.

He quit his job in a multinational and set up his company, because he preferred to be a big fish (in a small pond).

Rzucił pracę w międzynarodowej korporacji i założył własną firmę, bo wolał być dużą rybą (w małym stawie).

We should’ve listened to his advice. Now all we have is a big time loss on that investment.

Powinniśmy posłuchać jego rady. Teraz mamy tylko wielkie straty z powodu tej inwestycji.

CIEKAWE

A government big enough to give you everything you want is a government big enough to take from you everything you have.

– Gerald R. Ford

Rząd wystarczająco silny, aby dać ci wszystko, co chcesz, jest rządem wystarczająco silnym, aby odebrać ci wszystko, co masz.

The Internet is so big, so powerful and pointless that for some people it is a complete substitute for life.

– Andrew Brown

Internet jest tak duży, tak potężny i bezsensowny, że dla niektórych ludzi jest całkowitym substytutem życia.

8European

europejski (zarówno w odniesieniu do kontynentu, jak i Unii Europejskiej)

PROSTE

Do you speak any European languages other than English?

Czy mówisz w jakimś innym europejskim języku poza angielskim?

When did the last European election take place?

Kiedy odbyły się ostatnie wybory europejskie (do Parlamentu Europejskiego)?

The European Union is planning to abandon the clock change.

Unia Europejska planuje porzucić zmianę czasu.

The European Community needs a common security policy.

Wspólnota Europejska potrzebuje wspólnej polityki bezpieczeństwa.

IDIOMY/ZWROTYzawierające przymiotniki oznaczające narodowości

She wanted to pay for both of us but I insisted on going Dutch.

Chciała zapłacić za nas obie, ale nalegałam, żeby każda zapłaciła za siebie.

Don’t talk about physics. It’s all Greek to me.

Nie mów o fizyce. Nic z tego nie rozumiem.

The news about Susan emigrating to Australia is just Chinese whispers. There is not even a grain of truth in it.

Te wiadomości o emigracji Susan do Australii to tylko plotki. Nie ma w nich nawet ziarna prawdy.

He always had a full English breakfast.

Zawsze jadł pełne angielskie śniadanie. (składające się z jajek smażonych na bekonie, tostów, kiełbasek na gorąco)

I didn’t enjoy the party at all so I used the first opportunity to take French leave.

Nie podobała mi się impreza, więc wykorzystałam pierwszą okazję, żeby wyjść po angielsku.

Name of the country/region

Nazwa kraju/regionu

Nationality/Language (adjective)

Narodowość/Język (przymiotnik)

Person (sg noun)

Osoba (rzeczownik w l. pojedynczej)

People (pl noun)

Osoby (rzeczownik w l. mnogiej)

Australia

Australian

an Australian

the Australians

Brazil

Brazilian

a Brazilian

the Brazilians

Canada

Canadian

a Canadian

the Canadians

China

Chinese

a Chinese

the Chinese

The Czech Republic

Czech

a Czech

the Czech

England

English

an Englishman/woman

the English

Europe

European

a European

the Europeans

Finland

Finnish

a Finn

the Finns

France

French

a Frenchman/woman

the French

Great Britain

British

a Briton / a British man / woman

the British / the Britons

Greece

Greek

a Greek

the Greeks

Hungary

Hungarian

a Hungarian

the Hungarians

Ireland

Irish

an Irishman/woman

the Irish

Israel

Israeli

an Israeli

the Israelis

Italy

Italian

an Italian

the Italians

The Netherlands / Holland

Dutch

a Dutchman/woman

the Dutch

Norway

Norwegian

a Norwegian

the Norwegians

Poland

Polish

a Pole

the Poles

Portugal

Portuguese

a Portuguese

the Portuguese

Russia

Russian

a Russian

the Russians

Slovakia

Slovak / Slovakian

a Slovak

the Slovaks

Spain

Spanish

a Spaniard

the Spanish

Sweden

Swedish

a Swede

the Swedish

Switzerland

Swiss

a Swiss

the Swiss

Turkey

Turkish

a Turk

the Turks

The USA

American

an American

the Americans

Wales

Welsh

a Welshman/woman

the Welsh

[1] Idiom został zaczerpnięty ze sztuki Williama Shakespeare’a Burza, a następnie wykorzystany jako tytuł powieści Aldousa Huxleya z 1932 r.